Вчера вечером я прочитал книгу по грамматике, и в ней все объясняется. |
Then I saw it was the same way as Miss Kinnian was trying to tell me, but I didn't get it. | А ведь мисс Кинниан старалась внушить мне то же самое. |
I got up in the middle of the night and the whole thing straightened out in my mind. | Я проснулся посреди ночи и в голове у меня все прояснилось. |
Miss Kinnian said that the TV working, just before I fell asleep and during the night, helped out. | Мисс Кинниан сказала, что я вышел на плато. |
She said I reached a. plateau. | Это вроде плоской вершины холма. |
That's like the flat top of a hill. | Когда я понял, зачем нужна пунктуация, я перечитал все свои отчеты с самого начала. |
After I figured out how punctuation worked, I read over all my old progress reports from the beginning. | Боже мой! |
Boy, did I have crazy spelling and punctuation! | Ну и стиль! |
I told Miss Kinnian I ought to go over the pages and fix all the mis-takes, but she said, | Я сказал мисс Кинниан, что хочу исправить все ошибки, на что она ответила: |
"No, Charlie, Professor Nemur wants them just as they are. | - Профессор Немур не хочет ничего в них менять. |
That's why he lets you keep them after they're photostated-to see your own progress. | Поэтому он и разрешает тебе оставлять их у себя -чтобы ты видел свой прогресс. |
You're coming along fast, Charlie." | Чарли, ты просто молодец. |
That made me feel good. | Это приятно. |
After the lesson I went down and played with Algernon. | После урока я зашел к Элджернону и поиграл с ним. |
We don't race any more. | Мы больше не бегаем наперегонки. |
April 10 | 10 апреля |
I feel sick. | Мне плохо. |
Not like for a doctor, but inside my chest it feels empty, like getting punched and a heartburn at the same time. | Это не та болезнь, которую может вылечить врач, она внутри, у меня в груди. Там все пусто, как будто мне вырвали сердце. |
I wasn't going to write about it, but I guess I got to, because it's important. | Случившееся слишком важно, чтобы умолчать о нем. |
Today was the first day I ever stayed home from work on purpose. | Сегодня мне в первый раз не захотелось идти на работу. И я не пошел. |
Last night Joe Carp and Frank Reilly invited me to a party. | Вчера Джо Карп и Фрэнк Рейли пригласили меня на вечеринку. |
There were lots of girls and Gimpy was there and Ernie too. | Там было много девушек, и Джимпи, и Эрни тоже. |