|
That made me laff. | Я засмиялся. |
Their my frends and they really like me. | Они все мои друзья и любют меня по настаящиму. |
Their is a lot of werk to catch up. | Работы много. |
They dint have any-one to clean out the place because that was my job but they got a new boy Ernie to do the diliveries that I always done. | Без меня не кому было убираца в пикарне потомушто это моя работа но у них новый парень Эрни который разносит хлеп а я это всегда делал. |
Mr. Donner said he decided not to fire him for a while to give me a chanse to rest up and not werk so hard. | Мистер Доннер сказал он решыл пока невыганять ево штобы дать мне атдахнуть и не работать слишком много. |
I told him I was alright and I can make my diliveries and clean up like I always done but Mr. Donner says we will keep the boy. | Я сказал ему со мной все в порятке и я могу и разносить и убирать как всегда но мистер Доннер сказал парень остаеца. |
I said so what am I gonna do. | Я сказал а што мне делать. |
And Mr. Donner pat-ted me on the shoulder and says Charlie how old are you. | А мистер Доннер пахлопал меня по плечю и спросил Чярли сколько тебе лет. |
I told him 32 years going on 33 my next brithday. | Я сказал 32 а в день рождения будет 33. |
And how long you been here he said. | А давно ты здесь спросил он. |
I told him I dint know. | Я сказал не знаю. |
He said you came here seventeen years ago. | Он сказал ты пришел сюда 17 лет на зад. |
Your Uncle Herman god rest his sole was my best frend. | Твой дядя Герман боже упакой ево душу был мой лутший друг. |
He brout you in here and he askd me to let you werk here and look after you as best I coud. | Он привел теба сюда и папрасил меня разрешить тебе работать здесь и присмотреть за тобой. |
And when he died 2 years later and your mother had you comited to the Warren home I got them to releese you on outside werk placmint. | А когда он через 2 года помер и твоя мать атдала тебя в дом Уоррена я заставил их разрешить тебе работать у меня. |
Seventeen years its been Charlie and I want you to know that the bakery bisness is not so good but like I always said you got a job here for the rest of your life. | 17 лет Чярли и я хочю штобы ты знал што хотя пикарное дело и не приносит большого дахода я всегда гаварил у тебя будет здесь работа до конца твоей жызни. |
So dont worry about me bringing in somebody to take your place. | Такшто не беспакойся што ктото займет твое место. |
Youll never have to go back to that Warren home. | Тебе ни когда не придеца вазвращяца в дом Уоррена. |