Комедия на "Золотом берегу" | страница 8



Она была и очень молода, и очень стара в одно и то же время.
She might be immature, crude, even gawky in her girlishness; but she was just then in the first flush of mentally realising the absolute independence of the human spirit.Пусть она была чересчур еще непосредственна, даже груба, зато в ней уже теплились первые проблески сознания независимости человеческого духа.
She had force, and she had also the enterprise to act on it.У нее была сила воли и не было недостатка в желании проявить ее.
As Cecil glanced at her intelligent, expressive face, he thought of her playing with life as a child plays with a razor.Взглянув на ее выразительное, многоговорящее лицо, Сесиль подумал, что она так же играет жизнью, как ребенок бритвой.
"You mean --?" he inquired.- Вы хотите сказать...
"I mean that father has been talking about me to you.- Хочу сказать, что отец говорил с вами обо мне.
I could tell by his eyes.Я вижу по его лицу.
Well?"Итак?
"Your directness unnerves me," he smiled.- Ваша откровенность выбивает меня из колеи, -улыбнулся Торольд.
"Pull yourself together, then, Mr. Thorold.- В таком случае возьмите себя в руки.
Be a man."Будьте мужчиной.
"Will you let me treat you as a friend?"- Вы позволите мне говорить с вами, как с другом?
"Why, yes," she said, "if you'll promise not to tell me I'm only eighteen."- Почему нет, если вы обещаете мне не ссылаться на мои восемнадцать лет.
"I am incapable of such rudeness," Cecil replied. "A woman is as old as she feels.- Я не способен на подобную грубость, - ответил Сесиль. - Женщине всегда столько лет, сколько она сама чувствует.
You feel at least thirty; therefore you are at least thirty.Вы чувствуете себя тридцатилетней, поэтому вам по крайней мере лет тридцать.
This being understood, I am going to suggest, as a friend, that if you and Mr. Vaux-Lowry are - perhaps pardonably - contemplating any extreme step --"Раз этот вопрос разрешен, я позволю еще заметить, как друг, что если вы и мистер Валори -быть может, это будет даже извинительно с вашей стороны - начнете обдумывать какой-нибудь чрезвычайный шаг...
"Extreme step, Mr. Thorold?"- Чрезвычайный?
"Anything rash."- Какой-нибудь опрометчивый, безрассудный...
"And suppose we are?" Geraldine demanded, raising her chin scornfully and defiantly and dangling her parasol.- А если мы уже начали? - спросила Жеральдина, приняв вызывающую позу и размахивая зонтиком.
"I should respectfully and confidentially advise you to refrain.