Комедия на "Золотом берегу" | страница 6



Племянничек моего лорда отправляется к дядюшке, чтобы его убедить, и возвращается с ответом от него, заключенным в конверт с фамильной печатью.
I open it and I read - this is what I read:Я вскрываю конверт и прочитываю содержание послания. Вот оно:
' To Mr. S."Мистеру С.
Rainshore, American draper.Рейншору, американскому мануфактурщику.
Sir - As a humorist you rank high.Сэр, вы чрезвычайно талантливый юморист.
Accept the admiration of Your obedient servant, Lowry.'"Примите выражение моего искреннего восхищения. Ваш покорный слуга Лори".
The millionaire laughed.Молодой миллионер расхохотался.
"Oh! It's clever enough!" said Rainshore. "It's very English and grand.- О, это действительно остроумно, - согласился Рейншор, - совсем по-английски.
Dashed if I don't admire it!Честное слово, мне страшно нравится.
All the same, I've requested Mr. Vaux-Lowry, under the circumstances, to quit this town.Тем не менее, после этого я попросил мистера Валори покинуть Остенде.
I didn't show him the letter - no.Письма ему не показал.
I spared his delicate feelings.Пощадил его чувства.
I merely told him Lord Lowry had refused, and that I would be ready to consider his application favourably any time when he happened to have half a million dollars in his pocket."Только сказал, что лорд не согласен и что я всегда пойду ему навстречу, если у него окажется в кармане полмиллиона долларов.
"And Miss Geraldine?"- А мисс Жеральдина?
"She's flying the red flag, but she knows when my back's against the wall.- Она хнычет. Но ей отлично известно, каковы бывают результаты, когда я упрусь.
She knows her father.О, она знает своего отца!
She'll recover.Ничего, перемелется - мука будет.
Great Scott!Великий Боже!
She's eighteen, he's twenty-one; the whole affair is a high farce.Ведь ей всего 18 лет, а ему 21. Такой брак смахивает на фарс.
And, moreover, I guess I want Geraldine to marry an American, after all."Кроме того, я бы хотел выдать свою дочь за американца.
"And if she elopes?" Cecil murmured as if to himself, gazing at the set features of the girl, who was now alone once more.- А если она убежит? - пробормотал Сесиль, обращаясь больше к себе самому, разглядывая энергичные черты девушки, снова пребывавшей в одиночестве.
"Elopes?"- Убежит?
Rainshore's face reddened as his mood shifted suddenly from indulgent cynicism to profound anger.Лицо Рейншора стало краснеть по мере того, как цинизм уступал место гневу.
Cecil was amazed at the transformation, until he remembered to have heard long ago that Simeon himself had eloped.