За рекой, в тени деревьев | страница 142



I will stay in Venice and go to Mass with Mother and my aunt and my great-aunt and visit my poors.Я останусь в Венеции и пойду к мессе с мамой, и ее теткой, с моей теткой, а потом навещу своих бедняков.
I am an only child so I have many duties.''Я ведь единственная дочь, и у меня много обязанностей.
''I always wondered what you did.''- Меня всегда интересовало: что делаешь ты целый день?
' 'That's what I do.- Вот это я и делаю.
Also, I'll have my maid wash my head and give me a manicure and a pedicure.''А потом попрошу горничную помыть мне голову и сделать маникюр.
' 'You can't do that because the shoot is on Sunday.''- Но ведь будет воскресенье.
''Then I'll do that on Monday.- Тогда я займусь этим в понедельник.
On Sunday, I will read all the illustrated papers including the outrageous ones.''А в воскресенье прочту все иллюстрированные журналы, и самые неприличные тоже.
''Maybe they'll have pictures of Miss Bergman.- Может, там будет фотография мисс Бергман.
Do you still want to be like her?''Ты все еще хочешь быть на нее похожа?
''Not any more,'' the girl said. ''I want to be like me only much, much better and I want to have you love me.''- Уже нет, - сказала девушка. - Я хочу быть похожа на самое себя, только много, много лучше, и я хочу, чтобы ты меня любил.
''Also,'' she said suddenly and unmaskingly, ''I want to be like you.И еще, - добавила она вдруг, глядя на него прямо и не таясь, - я хочу быть такой, как ты.
Can I be like you a little while tonight?''Можно мне сегодня быть такой, как ты?
''Of course,'' the Colonel said. ''In what town are we anyway?'' ''Venice,'' she said. ''The best town, I think.'' ''I quite agree.- Конечно.
And thank you for not asking me for more war episodes.''И спасибо, что ты больше не просишь рассказывать про войну.
''Oh you are going to have to tell them to me later.''- Ну, ты должен мне потом рассказать!
''Have to?'' the Colonel said and the cruelty and resolution showed in his strange eyes as clearly as when the hooded muzzle of the gun of a tank swings toward you.- Должен? - переспросил полковник, и в его странных глазах сверкнула такая жестокая решимость, словно неприятельский танк навел на него жерло своей пушки.
' 'Did you say have to, Daughter?''- Ты, дочка, кажется, сказала "должен"?
' 'I said it.>-Да.
But I did not mean it in that way.Но не в том смысле.
Or, if I did wrong, I am sorry.А если я не так сказала, прости.
I meant will you please tell me more true episodes later?