Скрюченный домишко | страница 5



- Вообще-то мы, как правило, не живем все вместе.
The war and blitzes have brought that about - but I don't know -" she frowned reflectively - "perhaps spiritually the family has always lived together -under my grandfather's eye and protection.Нас свела война, бомбежки... Но, мне кажется, -она задумчиво нахмурила брови, - внутренне семья не расставалась и всегда жила под присмотром и под крылом у деда.
He's rather a person, my grandfather.Мой дедушка - личность.
He's over eighty, about four foot ten, and everybody else looks rather dim beside him."Ему за восемьдесят, ростом он не выше полутора метров, но рядом с ним все остальные как-то тускнеют.
"He sounds interesting," I said.- По вашему описанию, фигура любопытная.
"He is interesting.- Так оно и есть.
He's a Greek from Smyrna. Aristide Leonides." She added, with a twinkle, "He's extremely rich."Он - грек из Смирны, Аристид Леонидис. - И с лукавым огоньком в глазах она добавила: -Несметно богат.
"Will anybody be rich after this is over?"- Сохранит ли кто-нибудь свои богатства, когда война окончится?
"My grandfather will," said Sophia with assurance. "No soak-the-rich tactics would have any effect on him.- Мой дед, - с уверенностью ответила София. -Никакая политика выкачивания денег из богачей его не проймет.
He'd just soak the soakers.Он сам выкачает деньги из кого угодно.
"I wonder," she added, "if you'll like him?"Интересно, - прибавила она, - понравится ли он вам?
"Do you?"- А вам он нравится?
I asked. "Better than anyone in the world," said Sophia.- Больше всех на свете, - ответила София.
Chapter 22
It was over two years before I returned to England.Прошло два с лишним года, прежде чем я снова попал в Англию.
They were not easy years.Прожить их оказалось нелегко.
I wrote to Sophia and heard from her fairly frequently.Мы переписывались с Софией довольно часто.
Her letters, like mine, were not love letters.Ее письма, как и мои, не были любовными.
They were letters written to each other by close friends - they dealt with ideas and thoughts and with comments on the daily trend of life.Скорее переписка двух близких друзей - обмен мыслями и мнениями, соображения по поводу каждодневных событий.
Yet I know that as far as I was concerned, and I believed as far as Sophia was concerned too, our feeling for each other grew and strengthened.И все же, что касается меня, да, по-моему, и Софии тоже, чувство наше друг к другу становилось все глубже и сильнее.