Скрюченный домишко | страница 23



Конечно, случай здесь был совсем не тот, но все же моя прежняя деятельность давала мне, как бы это сказать, определенный официальный статус.
My father said:Отец объявил:
"If we're ever going to solve this case, we've got to get some inside dope.- Если хотим так или иначе распутать это дело, нужен источник информации в самом доме.
We've got to know all about the people in that house.Нам необходимо знать все, что только можно, про людей, живущих в доме.
We've got to know them from the inside - not the outside.И знать изнутри, а не извне.
You're the man who can get that for us."Вот в этом и будет твоя работа.
I didn't like it.Мне это не понравилось.
I threw my cigarette end into the grate as I said:Я бросил окурок в камин и сказал:
"I? - I'm a police spy?- Значит, я становлюсь полицейским шпиком?
Is that it?Так?
I'm to get the inside dope from Sophia whom I love and who both loves and trusts me, or so I believe." The Old Man became quite irritable.Я должен добывать информацию через Софию, которую люблю и которая тоже, как мне хочется думать, любит меня и доверяет мне.
He said sharply:Старик просто взбеленился:
"For Heaven's Sake don't take the commonplace view.- Ради бога, оставь эту банальную точку зрения.
To begin with, you don't believe, do you, that your young woman murdered her grandfather?"Прежде всего ты, надеюсь, не думаешь, что твоя девушка убила своего деда?
"Of course not.- Нет, естественно.
The idea's absolutely absurd."Какой абсурд!
"Very well - we don't think so either.- Отлично, мы тоже так не думаем.
She's been away for some years, she has always been on perfectly amicable terms with him.Она несколько лет отсутствовала, отношения с дедом у нее были всегда самые дружеские.
She has a very generous income and he would have been, I should say, delighted to hear of her engagement to you and would probably have made a handsome marriage settlement on her.Доход у нее солидный, дед, скорее всего, отнесся бы к вашей помолвке одобрительно, а возможно, сделал бы по поводу свадьбы еще какое-нибудь щедрое распоряжение.
We don't suspect her.Нет, она стоит вне подозрений.
Why should we?Да и с чего бы нам ее подозревать?
But you can make quite sure of one thing.Но ты можешь быть уверен в одном.
If this thing isn't cleared up, that girl won't marry you.Если загадка не прояснится, девушка за тебя не выйдет.
From what you've told me I'm fairly sure of that.Я сужу по тому, что ты мне о ней рассказывал.