| Конечно, ее и его друзья не сочетались - еще не наступили те времена, когда деньги смели все классовые различия, - но это их не смущало. |
| They did without friends. | Они стали обходиться без друзей. |
| He built a rather preposterous house at Swinly Dean and they lived there and had eight children." | Аристид построил свой несуразный дом в Суинли Дин, они поселились там и родили восьмерых детей. |
| "This is indeed a family chronicle." | - Вот уж поистине семейная хроника. |
| "Old Leonides was rather clever to choose Swinly Dean. | - Старый Леонидис поступил весьма умно, выбрав Суинли Дин. |
| It was only beginning to be fashionable then. | Тогда этот пригород только начинал входить в моду. |
| The second and third golf courses hadn't been made. | Вторую и третью площадку для гольфа еще не сделали. |
| There was a mixture there of Old Inhabitants who were passionately fond of their gardens and who liked Mrs Leonides, and rich City men who wanted to be in with Leonides, so they could take their choice of acquaintances. | Суинли Дин населяли старожилы, страстно привязанные к своим садикам и полюбившие миссис Леонидис, и дельцы из Сити, которые мечтали завязать деловые отношения с самим Леонидисом, так что выбор знакомых у них был богатый. |
| They were perfectly happy, I believe, until she died of pneumonia in 1905." | Так они и жили, наслаждаясь счастьем, пока она не умерла от пневмонии в тысяча девятьсот пятом году. |
| "Leaving him with eight children?" | - Оставив ему восьмерых детей? |
| "One died in infancy. | - Один умер в младенчестве. |
| Two of the sons were killed in the last war. | Двоих сыновей убили во время этой войны. |
| One daughter married and went to Australia and died there. | Одна дочь вышла замуж, уехала в Австралию и там умерла. |
| An unmarried daughter was killed in a motor accident. | Незамужняя дочь погибла в автокатастрофе. |
| Another died a year or two ago. | Еще одна умерла года два назад. |
| There are two still living - the eldest son, Roger, who is married but has no children, and Philip who married a well known actress and has three children. | В живых осталось двое - старший сын Роджер, женатый, но бездетный, и Филип, женатый на известной актрисе. |
| Your Sophia, Eustace and Josephine." | У них трое детей - твоя София, Юстас и Жозефина. |
| "And they are all living at - what is it? | - И все они живут в этих... как там? |
| - Three Gables?" | В "Трех фронтонах"? |
| "Yes. | - >Да |
| The Roger Leonides were bombed out early in the war. | У Роджера Леонидиса квартиру разбомбило в самом начале войны. |