Профессия миссис Уоррен | страница 2



His eyebrows are white, his moustache black.Брови седые, усы черные.
He seems not certain of his way. He looks over the palings; takes stock of the place; and sees the young lady.]Он, по-видимому, не вполне уверен, туда ли идет; подойдя к забору, заглядывает в сад и видит молодую девушку.
THE GENTLEMAN [taking off his hat].Джентльмен (снимая шляпу).
I beg your pardon.Простите.
Can you direct me to Hindhead View - Mrs Alison's?Не можете ли вы сказать мне, где здесь Хайндхед-Вью, дом миссис Алисон?
THE YOUNG LADY [glancing up from her book].Молодая девушка (отрываясь от книги).
This is Mrs Alison's. [She resumes her work].Это и есть дом миссис Алисон. (Опять углубляется в чтение.)
THE GENTLEMAN.Джентльмен.
Indeed!Ах, вот как!
Perhaps - may I ask are you Miss Vivie Warren?Быть может... позвольте узнать, не вы ли мисс Виви Уоррен?
THE YOUNG LADY [sharply, as she turns on her elbow to get a good look at him].Молодая девушка (резким тоном, приподнявшись на локте, чтоб разглядеть его как следует).
Yes.А -
THE GENTLEMAN [daunted and conciliatory].Джентльмен (робко и миролюбиво).
I'm afraid I appear intrusive.Я, кажется, помешал вам.
My name is Praed. [Vivie at once throws her books upon the chair, and gets out of the hammock].Моя фамилия Прэд. Виви с размаху швыряет книги на стул и соскакивает с гамака.
Oh, pray don't let me disturb you.О, пожалуйста, не беспокойтесь из-за меня.
VIVIE [striding to the gate and opening it for him].Виви (идет к калитке и распахивает ее перед гостем).
Come in, Mr Praed. [He comes in].Входите, мистер Прэд. Прэд входит.
Glad to see you. [She proffers her hand and takes his with a resolute and hearty grip.Рада вас видеть. (Решительно и приветливо пожимает ему руку.)
She is an attractive specimen of the sensible, able, highly-educated young middle-class Englishwoman.Это очень привлекательный образец здравомыслящей, дельной, образованной молодой англичанки средних классов.
Age 22.Ей двадцать два года.
Prompt, strong, confident, self-possessed.Живая, решительная, уверена в себе, хладнокровна.
Plain business-like dress, but not dowdy.Платье простое, удобное для работы и в то же время изящное.
She wears a chatelaine at her belt, with a fountain pen and a paper knife among its pendants].На поясе среди брелоков висят на цепочке вечное перо и разрезальный нож.
PRAED.Прэд.
Very kind of you indeed, Miss Warren. [She shuts the gate with a vigorous slam.Вы очень любезны, мисс Уоррен. Виви с шумом захлопывает калитку.