Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 4 | страница 17
Опять зазвонил телефон. «Не отходите, вызывает Уонсдон».
— Алло! Это ты, мама?
— Ах, Вэл, вот приятно! Правда, нелепая забастовка?
— А, идиоты! Слушай, мы едем в Лондон.
— Да что ты, милый! А зачем? По-моему, вам будет гораздо спокойнее в деревне.
— Холли говорит, надо что-то делать. Знаешь, кто объявился вчера вечером? Ее братишка, Джон Форсайт. Жену и мать оставил в Париже; говорит, что пропустил войну, а это уж никак не может пропустить, Всю зиму путешествовал — Египет, Италия и все такое; по-видимому, с Америкой покончено. Говорит, что хочет на какую-нибудь грязную работу — будет кочегаром на паровозе. Сегодня к вечеру приедем в «Бристоль».
— О, но почему же не ко мне, милый, у меня всего много.
— Да видишь ли, тут Джон — думаю, что…
— Но он, кажется, симпатичный молодой человек?
— Дядя Сомс не у тебя сейчас?
— Нет, милый, он в Мейплдерхеме. Да, кстати, Вэл, тебе только что звонили, какой-то мистер Стэйнфорд.
— Стэйнфорд? Как, Обри Стэйнфорд? Я его с университета не видел.
— Сказал, что еще позвонит или зайдет, попробует застать тебя.
— А я с удовольствием повидаю Стэйнфорда, Так что же, мама, если ты можешь приютить нас… Только тогда уж и Джона. Они с Холли в большой дружбе после шести лет разлуки; я думаю, его почти никогда не будет дома.
— Хорошо, милый, пожалуйста. Как Холли?
— Отлично.
— А лошади?
— Ничего. У меня есть шикарный двухлеток, только мало объезженный; не хочу его пускать до голидвудских скачек, тогда уж он должен взять.
— Вот чудесно-то будет! Ну, так я вас жду, мой мальчик, Но ты не будешь рисковать, с твоей-то ногой?
— Нет, может быть, возьмусь править автобусом. Да это не надолго. Правительство во всеоружии. Дело, конечно, серьезное. Но теперь-то они попались!
— Как я рада! Хорошо будет, когда это кончится. Весь сезон испорчен. И дяде Сомсу новая забота.
Неясный звук, потом опять голое Вэла:
— Это Холли — говорит, что она тоже хочет что-нибудь делать. Ты, может, спросишь Монта? Он знает столько народу. Ну, до свидания, скоро увидимся!
Не успела Уинифрид положить трубку и встать с высокого стула красного дерева, как снова раздался звонок.
— Миссис Дарти? Уинифрид, ты? Это Сомс. Что я тебе говорил?
— Да, очень неприятно, милый. Но Вэл говорит, что это скоро кончится.
— А он откуда знает?
— Он всегда все знает.
— Все? Гм! Я еду к Флер.
— Но зачем. Сомс? Я бы думала…
— Я должен быть на месте, на случай осложнений.
Да и автомобилю нечего стоять здесь без дела, пусть лучше послужит. И Ригзу не мешает поработать Добровольцем. Еще неизвестно, во что это выльется.