Мельница на Флоссе | страница 48



Тем не менее он вполне охотно позволил себя расцеловать, хотя Мэгги так повисла у него на шее, что чуть не задушила. Все это время серо-голубые глаза его были устремлены то на двор, то на овец, то на реку, куда он твердо решил завтра же утром отправиться удить рыбу.
He was one of those lads that grow everywhere in England, and at twelve or thirteen years of age look as much alike as goslings,-a lad with light-brown hair, cheeks of cream and roses, full lips, indeterminate nose and eyebrows,-a physiognomy in which it seems impossible to discern anything but the generic character to boyhood; as different as possible from poor Maggie's phiz, which Nature seemed to have moulded and colored with the most decided intention.Это был один из тех пареньков, которых сколько угодно в Англии и которые в двенадцать -тринадцать лет похожи друг на друга, как гусята: светло-русые волосы, щеки - кровь с молоком, пухлые губы, нос неопределенных очертаний, еле заметные брови - физиономия, на которой, кажется, невозможно различить ничего, кроме общих черт, присущих отрочеству, - прямая противоположность рожице бедной Мэгги, которую Природа слепила и раскрасила, словно преследуя какую-то совершенно определенную цель.
But that same Nature has the deep cunning which hides itself under the appearance of openness, so that simple people think they can see through her quite well, and all the while she is secretly preparing a refutation of their confident prophecies.Но этой самой природе присуще низкое коварство, которое она прячет за внешней прямотой, чтобы простаки думали, будто видят ее насквозь, меж тем как она потихоньку готовит опровержение их самонадеянных пророчеств.
Under these average boyish physiognomies that she seems to turn off by the gross, she conceals some of her most rigid, inflexible purposes, some of her most unmodifiable characters; and the dark-eyed, demonstrative, rebellious girl may after all turn out to be a passive being compared with this pink-and-white bit of masculinity with the indeterminate features.За этими обыкновенными мальчишескими физиономиями, которые она словно выпускает целыми партиями, скрывается иногда на редкость твердая и непоколебимая воля, на редкость несгибаемый характер, и темноглазая норовистая бунтарка может в конце концов оказаться более покладистым существом, чем такой вот белый и румяный маленький мужчина с расплывчатыми чертами лица.
"Maggie," said Tom, confidentially, taking her into a corner, as soon as his mother was gone out to examine his box and the warm parlor had taken off the chill he had felt from the long drive, "you don't know what I've got in my pockets," nodding his head up and down as a means of rousing her sense of mystery.