|
"Anything else, Monsieur Poirot?" | - У вас будет что-нибудь еще? |
Poirot shook his head. | Пуаро покачал головой. |
Despard gave his address as the Albany, wished them good night, and left the room. | Деспард дал свой адрес в Олбани, пожелал доброй ночи и ушел. |
As he closed the door behind him, Poirot made a slight movement. | Как только за ним закрылась дверь, Пуаро слегка пошевелился. |
"What is it?" demanded Battle. | - Что с вами? - спросил Баттл. |
"Nothing," said Poirot. "It just occurred to me that he walks like a tiger - yes, just so, lithe, easy, does the tiger move along." "H'm!" said Battle. "Now then," his eye glanced round at his three companions, "which of 'em did it?" | - Ничего, - сказал Пуаро. - Мне просто пришло в голову, что он ходит, как тигр: гибкий, легкий, именно так двигается тигр. |
Chapter 8 WHICH OF THEM? | Глава 8 Кто же из них? |
Battle looked from one face to another. Only one person answered his question. | Баттл переводил взгляд с одного на другого, и только миссис Оливер ответила на его безмолвный вопрос. |
Mrs. Oliver, never averse to giving her views, rushed into speech. | Она никогда не упускала случая поделиться своими соображениями и нарушила молчание. |
"The girl or the doctor," she said. | - Девица или доктор, - сказала она. |
Battle looked questioningly at the other two. | Баттл вопрошающе взглянул на мужчин. |
But both the men were unwilling to make a pronouncement. | Но оба не торопились делать заявления. |
Race shook his head. | Рейс покачал головой. |
Poirot carefully smoothed his crumpled bridge scores. | Пуаро тщательно разглаживал карточные записи. |
"One of 'em did it," said Battle. "One of 'em's lying like hell. | - Кто-то из них... - вслух размышлял Баттл, -кто-то из них, несомненно, лжет. |
But which? | Но кто? |
It's not easy - no, it's not easy." | Непростой вопрос. Ох, непростой. |
He was silent for a minute or two, then he said, | С минуту он помолчал, затем снова заговорил: |
"If we're to go by what they say, the medico thinks Despard did it, Despard thinks the medico did it, the girl thinks Mrs. Lorrimer did it - and Mrs. Lorrimer won't say! | - Подытожим: доктор утверждает, что это Деспард, Деспард думает на господина доктора, девица думает - миссис Лорример, а миссис Лорример не хочет говорить! |