Красные розы | страница 12



Он знал, на что способен его Бегун.
The sorrel was lathered, and stumbling frequently; Road Runner was pegging away like a donkey engine.А рыжая кобыла Берроуса была вся в пене и часто спотыкалась. Бегун летел вперед, как экспресс.
Pearson turned toward the sheepman and laughed. "Good-bye, Burr," he cried, with a wave of his hand.Пирсон обернулся к Берроусу и помахал ему рукой.
"It's a race now. We're on the home stretch."- Мы почти приехали. Теперь пошло наперегонки. Кто скорее? Прощайте, Берр. Когда увидимся?
He pressed Road Runner with his knees and leaned toward the Espinosa.Он сильнее сжал коленями бока своего мустанга и повернул к ранчо.
Road Runner struck into a gallop, with tossing head and snorting nostrils, as if he were fresh from a month in pasture.Бегун, свежий, как после месячного отдыха на пастбище, вытянул шею и сразу пустился крупным галопом.
Pearson rode twenty yards and heard the unmistakable sound of a Winchester lever throwing a cartridge into the barrel. He dropped flat along his horse's back before the crack of the rifle reached his ears.Но не успел Пирсон проскакать и двадцати ярдов, как услышал легкий звук щелканья затвора винчестера, вогнавшего пулю в дуло карабина... И даже прежде, чем он сообразил это, Пирсон пригнулся к седлу.
It is possible that Burrows intended only to disable the horse-he was a good enough shot to do that without endangering his rider. But as Pearson stooped the ball went through his shoulder and then through Road Runner's neck.Возможно, что Берроус только хотел подстрелить лошадь, он был достаточно хорошим стрелком, чтобы сделать это без вреда для всадника, но Пирсон не вовремя нагнулся и пуля пробила сперва его плечо, а затем и шею лошади.
The horse fell and the cowman pitched over his head into the hard road, and neither of them tried to move.Бегун мгновенно свалился, а ковбой перелетел через его голову на каменистую дорогу, и оба застыли без движения.
Burrows rode on without stopping.Берроус мчался не останавливаясь.
In two hours Pearson opened his eyes and took inventory.Часа через два Пирсон пришел в себя и осмотрелся.
He managed to get to his feet and staggered back to where Road Runner was lying.Он с трудом поднялся и шатаясь пошел к лошади.
Road Runner was lying there, but he appeared to be comfortable.Бегун лежал на боку, но, казалось, чувствовал себя не так плохо.
Pearson examined him and found that the bullet had "creased" him. He had been knocked out temporarily, but not seriously hurt.