Рики Макарони и Наследники Врагов | страница 47



— Там, вначале, благодарности. И про Дору тоже есть, — голос Дика дрогнул.

— Да уж. И труд твой, и любовь останутся в веках отныне и навсегда. Многие поколения учеников «Хогвартса» будут штудировать твои стихи, — Рики слабо улыбнулся, и заметил, что Дик обратил на это внимание.

Чрезмерный контроль близких за его настроением неизменно вызывал глухое раздражение, которое Рики тут же старался подавить. Тем более, обычно члены семьи и друзья сами делали вид, будто просто интересуются, как у него дела, и никоим образом не ждут улучшений в его и без того отличном состоянии. Однако, Дик вовсе не стал притворяться, будто не делает ничего подобного.

— Ты начинаешь вести себя, как обычно. Невозможно постоянно упиваться вселенским страданием, — сказал он, понимающе кивая. — Это только в старых и глупых романах так бывает.

— Выходит, мое будущее — это старый и глупый роман?

— Не думаю, — возразил Дик без всякого сочувствия. — Даже если ты не станешь играть в квиддич, «Хогвартс» есть «Хогвартс». Он как снес тебе крышу, так и на место поставит.

«Как все просто для вас», — в бессильной ярости подумал Рики.

— В самом деле, Рики, не так плохи твои дела. Я, по сравнению с тобой, конечно, ничего не знаю о Томе Реддле, но предполагаю, он скорее похож на меня, чем на тебя? — спросил Дик.

— У Тома не было бабушки, — хмуро возразил Рики, не желая признавать, что друг в чем-то прав.

— Это и в самом деле несчастье, — покачал головой Дик.

Рики слабо улыбнулся, и тут за спиной послышались быстрые шаги. Это оказалась мама.

— Вот, Рики. Дядя Гарри просил тебе передать, — сказала она, протягивая конверт. — На итальянском. Наверное, от твоих друзей из другой школы.

Рики понимал, что это невероятно, и все же при мысли о том, что там могли узнать его тайну, ему стало трудно дышать. Однако имя на конверте его немного успокоило. Тот, кто ему написал, знал его тайну больше года, но все же не отвернулся от него.

— Не совсем, — поправил Рики. — Это от учителя. От профессора Доматора.

К его удивлению, Люси хлопнула себя по лбу.

— Боже! — вздохнула она. — Я ведь совсем забыла тебе сказать. Ты как раз… все это случилось, ну и Гарри просил сообщить тебе попозже. Ты бы все равно никуда не поехал.

— В чем дело? — из потока слов Рики не понял почти ничего.

— Кто-то из твоих итальянских учителей женился. Точно не помню, но, кажется, как раз этот, — мама кивнула на письмо.

Рики с упреком уставился на нее.