Рики Макарони и Гриффиндорская мафия | страница 30
— Боунс, Эдгар!
Эди уселся на табурет с таким видом, будто вот-вот хлопнется в обморок. “Стоит ли так переживать?” — для себя Рики ответил на этот вопрос отрицательно.
— “Хуффульпуфф!” -через пару минут объявила шляпа.
От второго стола слева донеслись приветственные крики и рукоплескания. Будто громом пораженный, Эди поставил шляпу на место и поплелся к тому столу, очевидно, еще полностью не осознав произошедшее. “Одни тупицы, и кубка не видать”, — вспомнил Рики слова Дика. Однако, если верить песне шляпы, самые порядочные люди учились именно в этом колледже; а что в “Хогвартсе” все перевернуто с ног на голову, Рики не удивляло. Эди же, несомненно, как никто другой соответствовал требованиям “Хуффульпуффа” — от его честности куда бы деться, да и отзывчивости ему не занимать.
Тем временем какую-то девчонку распределили в “Гриффиндор”.
— Дейвис, Ричард! — вызвала профессор МакГонагол.
Соломенные волосы Дика исчезли под шляпой. Рики скрестил пальцы, загадав, чтоб не сбылось страшное опасение Дика и его не определили в “Хуффульпуфф”.
— “Равенкло”! — постановила шляпа.
“А ведь точно! — поразился Рики. — Там тебе и место, с твоими-то богатыми познаниями”.
Его мнение об абсурдности происходящего начало постепенно меняться; по крайней мере, в случаях с этими тремя он был полностью согласен со шляпой. Следующим относительно знакомым лицом в очереди первокурсников был “Джордан, Ральф”.
— “Гриффиндор”! — завопила шляпа таким тоном, как будто ее вынуждали сотый раз повторять очевидное одно и то же.
После этого Рики начал гадать — а куда же определят его? Честно, не знал бы он о черных магах и мании чистой крови, предпочел бы “Слизерин”. Почувствовав на себе чей-то взгляд, он поднял голову.
В нормальных обстоятельствах этот человек за учительским столом, скорее всего, напугал бы его. Худой, с огромным крючковатым носом, нездоровой бледностью и сальными волосами, на вид самый молодой среди пожилых учителей, этот тип будто обжег его своими въедливыми угольно-черными глазами. Но Рики невыразимо устал от странных типов, и потому лишь вопрошающе уставился в ответ. Когда человек немедленно отвел взгляд, Рики отчего-то ощутил приступ агрессии. Но времени разбираться в этом у него не было.
— Макарони, Ричард! — прочитала профессор МакГонагол.
Теперь уже Рики мог поклясться, что все учителя одаряют его своим неотрывным вниманием, хотя во время распределения других переговаривались и отвлекались. Он сел и нахлобучил шляпу, снова мысленно возвращаясь к соображениям гигиены.