Рики Макарони и Гриффиндорская мафия | страница 29
Немало лет прошло с тех пор,
Воды немало утекло,
Как Хуффульпуфф и Гриффиндор,
И Слизерин и Равенкло
Открыли школу колдунов
Для изученья ведовства,
Чтобы, уча детей с основ,
Вести к вершинам мастерства.
Но шли меж мудрецами споры:
Любому ль можно знанья дать?
Кто сможет он избежать позора,
Доверье старших оправдать?
Девиз героя Гриффиндора:
«Лишь храбрые подходят мне.
Ведь мужество одно — опора
Как в мире, так и на войне».
«Я за собою тех веду -
Твердила Хаффлпафф, -
В ком велика любовь к труду
И честный, добрый нрав».
«Лишь тех есть смысл обучать, -
Вот принцип Равенкло, -
В ком светлого ума печать
Отметила чело».
«Быть колдуном достоин тот, -
Промолвил Слизерин, -
В ком есть и хитрость, и расчет,
Чтобы достичь вершин».
Я древних мудрецов слова
Старательно храню,
Их мудрость, что во мне жива,
Сегодня применю.
Спеши же, новичок, меня,
На голову надеть.
Я, верность правилу храня,
Сумею разглядеть
К чему стремился ты всегда,
Чей путь надежней всех.
Направлю каждого туда,
Где ждет его успех.
Шляпе долго хлопали все, включая новичков. Потом профессор МакГонагол прокашлялась и сказала:
— Шляпа-сортировщица распределит вас по колледжам. Я буду вызывать по списку, и каждый из вас примерит ее.
“А вдруг вши?”, — забеспокоился Рики, впрочем, тотчас отвлекшись на более интересное занятие — разглядывание учителей исподтишка.
Могучий преподаватель по Уходу за магическими существами на свету оказался еще более косматым и мощным, и почему-то не пожелал снять черную шубу. Рядом с ним плотная ведьма с растрепанными волосами рассеянно постукивала пальцем по своему кубку. Совершенно крошечный седовласый волшебник с явным интересом ждал начала церемонии. В стороне от него равнодушный субъект вежливо смотрел перед собой в никуда.
В центре восседал величественный маг в пышной мантии, с серебряными волосами и бородой, глаза которого были скрыты за блестящими очками. Рики предположил, что именно он — директор, тот самый Альбус Дамблдор, которого Поттер так расхваливал. Его мнение подтвердилось, когда тот чуть заметно кивнул профессору МакГонагол, подавая сигнал начинать.
— Эйвери, Френсис! — немедленно назвала она первую фамилию.
Массивный мальчик из магазина мадам Малкин неторопливо приблизился к табурету и методично натянул шляпу.
— “Слизерин!” — довольно быстро определила вещь.
“Надо же, как по заказу”, — отметил Рики. За крайним столом справа зааплодировали; сняв шляпу, Эйвери прошел туда.