Рики Макарони и Гриффиндорская мафия | страница 29



Немало лет прошло с тех пор,

Воды немало утекло,

Как Хуффульпуфф и Гриффиндор,

И Слизерин и Равенкло

Открыли школу колдунов

Для изученья ведовства,

Чтобы, уча детей с основ,

Вести к вершинам мастерства.

Но шли меж мудрецами споры:

Любому ль можно знанья дать?

Кто сможет он избежать позора,

Доверье старших оправдать?

Девиз героя Гриффиндора:

«Лишь храбрые подходят мне.

Ведь мужество одно — опора

Как в мире, так и на войне».

«Я за собою тех веду -

Твердила Хаффлпафф, -

В ком велика любовь к труду

И честный, добрый нрав».

«Лишь тех есть смысл обучать, -

Вот принцип Равенкло, -

В ком светлого ума печать

Отметила чело».

«Быть колдуном достоин тот, -

Промолвил Слизерин, -

В ком есть и хитрость, и расчет,

Чтобы достичь вершин».

Я древних мудрецов слова

Старательно храню,

Их мудрость, что во мне жива,

Сегодня применю.

Спеши же, новичок, меня,

На голову надеть.

Я, верность правилу храня,

Сумею разглядеть

К чему стремился ты всегда,

Чей путь надежней всех.

Направлю каждого туда,

Где ждет его успех.

Шляпе долго хлопали все, включая новичков. Потом профессор МакГонагол прокашлялась и сказала:

— Шляпа-сортировщица распределит вас по колледжам. Я буду вызывать по списку, и каждый из вас примерит ее.

“А вдруг вши?”, — забеспокоился Рики, впрочем, тотчас отвлекшись на более интересное занятие — разглядывание учителей исподтишка.

Могучий преподаватель по Уходу за магическими существами на свету оказался еще более косматым и мощным, и почему-то не пожелал снять черную шубу. Рядом с ним плотная ведьма с растрепанными волосами рассеянно постукивала пальцем по своему кубку. Совершенно крошечный седовласый волшебник с явным интересом ждал начала церемонии. В стороне от него равнодушный субъект вежливо смотрел перед собой в никуда.

В центре восседал величественный маг в пышной мантии, с серебряными волосами и бородой, глаза которого были скрыты за блестящими очками. Рики предположил, что именно он — директор, тот самый Альбус Дамблдор, которого Поттер так расхваливал. Его мнение подтвердилось, когда тот чуть заметно кивнул профессору МакГонагол, подавая сигнал начинать.

— Эйвери, Френсис! — немедленно назвала она первую фамилию.

Массивный мальчик из магазина мадам Малкин неторопливо приблизился к табурету и методично натянул шляпу.

— “Слизерин!” — довольно быстро определила вещь.

“Надо же, как по заказу”, — отметил Рики. За крайним столом справа зааплодировали; сняв шляпу, Эйвери прошел туда.