Дилемма волшебника | страница 61



— Действительно, — сказал Кит. — Как далеко можно зайти, чтобы вернуться?

— Почти до самого конца, — рассеянно ответил Том. — Ну, вероятно. Материалы относительно первых секунд жизни этой вселенной довольно обрывочны. Возможно, в целях соблюдения секретности.

Он снова покачал головой и захлопнул книгу.

— Кит, я и правда точно не могу сказать, где вы были. Я даже не уверен, что это можно классифицировать как «где», как физическую вселенную с правильной геометрией, которую можно описать соответствующими терминами и рассчитать ее положение относительно прочих ближайших вселенных. «Место» Понча может быть другим измерением, другим континуумом даже, абсолютно вне местного скопления вселенных.

Или просто отличным от прочих бытием, которое мы не в силах понять, — он пожал плечами. — Он нашел что-то очень необычное, что нуждается в некотором изучении до того, как мы сможем осознать, что же это такое. По крайней мере, весь ваш опыт сохранится в Учебнике, и вы всегда сможете сделать к нему добавления. Это поможет другим волшебникам, которые будут впоследствии это изучать.

— Я ожидал, что твоя версия Учебника сможет объяснить это.

Том откинулся назад.

— Никогда не стоит на это полностью полагаться. Мы постоянно получаем новые знания о вселенной. Но зачастую не можем точно понять, что они означают. Волшебство это в определенном смысле наука. Необработанные данные как они есть.

— Так что же мне делать?

— Окей, что ты собирался делать?

— Поскольку дело касается Понча, — ответил Кит. — То пойти… пойти туда снова, я полагаю, и посмотреть, смогу ли я тоже это сделать: разные вещи.

— Не самая плохая мысль, — сказал Том. — Ты кажешься тем, кто может справиться… но не будь беспечным. Исследовательское волшебство может быть опасными, даже если работаешь на Хороших Ребят.

Дверь патио тихонько отворилась и в ее проеме появился Карл в джинсах, шлепанцах и футболке Полицейского Департамента.

— Мне показалось, я слышал голоса, — сказал он.

— Прости, мы не хотели тебя побеспокоить.

— Не ваши голоса, — печально отозвался он, — но неких пушистых личностей, которые проникли на кухню и едят все, что недостаточно быстро двигается, чтобы убежать от них.

— Собачье печенье! — рявкнул Понч, вскочил и подбежал к Карлу, чтобы по-соседски поприветствовать его.

— Беги в дом. Они покажут тебе, где оно хранится, — сказал Карл, и Понч помчался в дом.

— Если они что и знают, то только это.

— А где наше?! — донесся хор голосов из пруда с золотыми рыбками.