Дилемма волшебника | страница 61
— Действительно, — сказал Кит. — Как далеко можно зайти, чтобы вернуться?
— Почти до самого конца, — рассеянно ответил Том. — Ну, вероятно. Материалы относительно первых секунд жизни этой вселенной довольно обрывочны. Возможно, в целях соблюдения секретности.
Он снова покачал головой и захлопнул книгу.
— Кит, я и правда точно не могу сказать, где вы были. Я даже не уверен, что это можно классифицировать как «где», как физическую вселенную с правильной геометрией, которую можно описать соответствующими терминами и рассчитать ее положение относительно прочих ближайших вселенных. «Место» Понча может быть другим измерением, другим континуумом даже, абсолютно вне местного скопления вселенных.
Или просто отличным от прочих бытием, которое мы не в силах понять, — он пожал плечами. — Он нашел что-то очень необычное, что нуждается в некотором изучении до того, как мы сможем осознать, что же это такое. По крайней мере, весь ваш опыт сохранится в Учебнике, и вы всегда сможете сделать к нему добавления. Это поможет другим волшебникам, которые будут впоследствии это изучать.
— Я ожидал, что твоя версия Учебника сможет объяснить это.
Том откинулся назад.
— Никогда не стоит на это полностью полагаться. Мы постоянно получаем новые знания о вселенной. Но зачастую не можем точно понять, что они означают. Волшебство это в определенном смысле наука. Необработанные данные как они есть.
— Так что же мне делать?
— Окей, что ты собирался делать?
— Поскольку дело касается Понча, — ответил Кит. — То пойти… пойти туда снова, я полагаю, и посмотреть, смогу ли я тоже это сделать: разные вещи.
— Не самая плохая мысль, — сказал Том. — Ты кажешься тем, кто может справиться… но не будь беспечным. Исследовательское волшебство может быть опасными, даже если работаешь на Хороших Ребят.
Дверь патио тихонько отворилась и в ее проеме появился Карл в джинсах, шлепанцах и футболке Полицейского Департамента.
— Мне показалось, я слышал голоса, — сказал он.
— Прости, мы не хотели тебя побеспокоить.
— Не ваши голоса, — печально отозвался он, — но неких пушистых личностей, которые проникли на кухню и едят все, что недостаточно быстро двигается, чтобы убежать от них.
— Собачье печенье! — рявкнул Понч, вскочил и подбежал к Карлу, чтобы по-соседски поприветствовать его.
— Беги в дом. Они покажут тебе, где оно хранится, — сказал Карл, и Понч помчался в дом.
— Если они что и знают, то только это.
— А где наше?! — донесся хор голосов из пруда с золотыми рыбками.