Комедия Чернильницы | страница 9



НАТАЛИЯ

(себе) Сколь огорчительно сознавать, что молодой человек со столь приятною наружностью и благоразумной речью примыкает к вражескому стану! Но хорошо было бы перетянуть его на нашу сторону! Какая щасливая мысль вспала мне в голову! (Алексею) Однако же машкерады я люблю более балов, а этот затевается преизрядным, судя по придворной хронике. (Берет со столика журнал и показывает Алексею). Вы уже изволили прочесть ее?

АЛЕКСЕЙ

Этот нумер «Приятных пустяков»?! Признаюсь, графиня, я не успел прочесть в нем хроники, столь увлекли меня вирши пропечатанного в оной книжке пиита.

НАТАЛИЯ

А как Вы находите сего пиита, сударь?

АЛЕКСЕЙ

Я нахожу его изумительным искусником выражать свои мысли.

НАТАЛИЯ

Но Вам не знаком тот, кто скрывается под псевдонимом?

АЛЕКСЕЙ

Графиня, ежели сие известно Вам, то умоляю Вас не скрывать этого от меня.

НАТАЛИЯ

Я, пожалуй, открою Вам сие на машкераде. А покуда могу дать ключ к разгадке: граф Эраст Федорыч доводится родителем сему пииту.

АЛЕКСЕЙ

Мон Дью! (Вскочив и всплеснув руками, задевает стоящий позади канделябр, который, пошатнувшись, сталкивает вазу с тумбы, и она с грохотом падает).

НАТАЛИЯ

Ах!! Что с Вами?!

АЛЕКСЕЙ

(в сторону) Нету сомнений, ея брат граф Александр — тот, кого я искал!

Картина 3.

На раздавшийся шум вбегает граф Александр.

АЛЕКСАНДР

Что случилось?

НАТАЛИЯ

Вы изволили прибыть только что, любезной братец?

АЛЕКСЕЙ

Граф Александр, я имею неотложный разговор до Вас.

АЛЕКСАНДР

Я догадываюсь о его предмете.

АЛЕКСЕЙ

(в сторону) Как мгновенно подтверждаются мои подозрения!

АЛЕКСАНДР

Признаюсь, сударь, я желал уклониться от этого разговору, но, коль скоро случай изобличил мое присутствие, рад объясниться начистоту. Любезная сестрица, я прошу у Вас прощения в том, что отнимаю приятного собеседника. (Алексею) К Вашим услугам.

Наталия выходит.

Картина 4.

АЛЕКСЕЙ

Дабы между нами возникло окончательное понимание, считаю своим долгом оговориться сразу, что речь пойдет о некоей особе женского полу, имя коей я почитаю излишним называть.

АЛЕКСАНДР

(в сторону) Намек более чем прозрачен, он подразумевает Государыню. (Алексею) Деликатно выраженная Вами мысль не оставляет и малейшей неясности, сударь.

АЛЕКСЕЙ

Так Вы признаетесь в своих притязаниях относительно этой особы?

АЛЕКСАНДР

Глупо было бы отпираться: задавая сей вопрос, Вы не можете не иметь на руках доказательств, кои открыли Вам тайну.

АЛЕКСЕЙ

Вы предоставили мне их собственной неосторожностью.

АЛЕКСАНДР

(с удивление) Именно я, сударь?