Клятвы на могиле | страница 40
— И мне приятно познакомиться. Денвер столько о вас рассказывал.
«Видимо, не все, иначе вы не были бы ко мне добры».
— Райли нужна собственная комната, пока она здесь, — прервал Бек. — Мы не будем делить одну, как я планировал.
Это застало ее врасплох. Парень только что бросил ее на растерзание Великому мастеру. Тревожило, что он стыдился ее.
— Вижу, — произнес старик. — Ты можешь поселиться в соседней с Беком комнате. — Он перевел взгляд на последнего. — Ключ на кухне.
— Спасибо, сэр, — ответил Бек. Он устремился по коридору, оставив их со старым мастером одних.
Кеплер понимающе улыбнулся.
— Путь истинной любви никогда не бывал гладким. Шекспир актуален и сегодня, что неудивительно. — Он махнул ей. — Идем, я покажу, куда идти.
Все еще кипятившаяся Райли и Великий мастер прошли по коридору. Кеплер схватился за ее руку, словно силясь удержать равновесие. Хватка была теплой и твердой.
Великий мастер искоса взглянул на нее.
— Когда вы последний раз видели некроманта, мисс Блэкторн?
— Э, на кладбище. А что?
— Просто любопытно.
Тут к ним присоединился Бек. Как она отметила, глазами с ней встречаться ему не хотелось.
— Я отведу ее, сэр.
— Благодарю. С каждым годом лестница дается мне все тяжелей. — Кеплер обернулся к Райли. — Будьте как дома, мисс Блэкторн.
— Спасибо, — ответила она, тронутая его добротой.
Бек поднял ее чемоданчик и повел на второй пролет дубовой лестницы еще более роскошного образца, чем у Стюарта. Поднявшись, Райли с удивлением отметила, что начала успокаиваться, когда стала рассматривать развешанные по стенам портреты.
Перед одним она притормозила; табличка внизу гласила, что это был Великий мастер Джонатан П. Барнсбери из Абердина, живший в 1710-1783 гг. И, что более важно, он был одет в килт.
— Однажды и у тебя тут будет портрет? — спросила она заинтриговано.
Бек казался расстроенным.
— Да, будет. Полагаю, это часть почестей. Меня это пугает, знаешь ли.
— Я считаю, будет круто. А килт ты наденешь?
— Нет. Ни в коем случае.
Райли остановилась у очередного портрета – леди Антуанетты ЛаФарж из Кале.
— Женщина. Француженка.
— Не так много девчонок завалили Падших, но раз уж у них получилось, они одни из нас.
— Раз я убила Сартаэля, значит, могу оказаться здесь, — задумчиво протянула она. — Да-да, я сейчас завидую.
Бек взглянул на нее с более мягким выражением.
— По моему мнению, ты уже одна из нас. Ты встала перед этим ублюдком, твои шрамы это подтвердят. Ты побывала в Преисподней и вернулась. Это нас и отличает.