Игра фантазий | страница 17
Не удержавшись от ответной улыбки, зеленоглазая девушка слегка кивнула головой.
– Постараюсь, синьор Белли. Это ведь моя работа.
В очередной раз ухмыльнувшись себе под нос, Марио указал в сторону изысканно сервированных прямоугольных столов в противоположной части зала.
– Ваш столик под номером двадцать два.
Подойдя немного ближе к Моретти, он тихо добавил:
– Как ты и просил, я подсадил к тебе Тедеско и Бертрана.
Вновь вернувшись к жене, пожилой мэр тепло улыбнулся стоящим перед ним молодым людям:
– Увидимся позже.
Согласно кивнув, Рикардо повел свою спутницу к столовой зоне, оставляя без внимания тихую реплику Бени относительно их прекрасной пары.
Заметив крайний столик с указанным номером, Рикардо слегка улыбнулся сидящему за ним мужчине. Сообразив, что это тот самый человек, с кем она вчера так фривольно заигрывала в особняке, Мике уронила взгляд в пол. Пока оба мужчины обменивались рукопожатием, девушка заняла место в самой дальней части красного углового диванчика, проклиная Моретти за то, что не предупредил ее о своих деловых партнерах заранее.
Заказав у подбежавшего официанта два бокала арманьяка и фужер шампанского, Рикардо присел рядом со своей спутницей.
– Жерара пока нет, – заговорив о своем втором партнере, бывшим раза в два старше его, известил Луидже. – Он застрял где-то неподалеку в пробке. Но обещал, что скоро будет.
По мере того как свободные столики все больше заполнялись вновь прибывшими гостями, Бени взяла микрофон и начала свою развлекательную программу из дальней части обширного зала, предназначенной для импровизированной сцены. Цель вечера состояла в том, чтобы собрать как можно больше денег для больных и голодающих детей Африки. Заслушавшись речью статной шатенки, Мике не сразу поняла, что к ней обратился с вопросом ее сосед по столику.
– А сегодня вы раскроете мне ваш секрет и назовете свое настоящее имя? Или же мне по-прежнему можно выбрать первое попавшееся из своего любимого списка? – усмехнулся сероглазый мужчина, глядя на не в меру оробевшую темноволосую красавицу, которая ещё вчера не знала, что такое стыд.
За нее ответил Моретти.
– Луидже, это Мелисса Риччи. Синьорина Риччи, это Луидже Тедеско – один из моих деловых партнеров, – коротко представил он сидящих поблизости людей.
Заинтригованно кивнув, Луидже пристально посмотрел на Микелину, не спеша смакуя свой арманьяк. Задержав взгляд на открытой части ее глубокого декольте, он тихо хмыкнул себе под нос. В свои тридцать пять он отлично разбирался в людях, прекрасно понимая, что сидящая перед ним шатенка далеко не так скромна, как кажется.