Изумруды на твоей груди | страница 4
— Он был у Уолтера…
— А где сейчас Уолтер?
Пока он не задал этот вопрос, Кэтрин и не подозревала, что можно подвергнуться большему унижению, чем то, что она уже испытала.
— Ему пришлось… уехать, — пробормотала она, снова заливаясь краской.
— А мы можем позвонить ему? — Агент был явно озадачен не меньше Кэтрин. Приковать обнаженную женщину к кровати и уйти? Ну и ну…
— Я не могу больше терпеть. Мне надо в туалет, — прервала его размышления жертва.
Склонившись над нею, агент Крафтон ощупал наручники.
— Они регулируемые?
— Не знаю, они из секс-шопа!
— Тогда, наверное, нет. Подождите минутку, я постараюсь что-нибудь придумать, — проговорил гость и исчез за дверью.
— Поскорее, пожалуйста. Ладно? — простонала ему вслед Кэтрин.
Видимо, он отчасти проникся ее страданиями, потому что уже через пару минут влетел в комнату, держа ножовку по металлу из мастерской отца Кэтрин. Бедный папа перевернулся бы в гробу, если бы узнал, для чего использовали его инструмент…
Кэтрин внимательно следила за тем, как вздулся бицепс агента Крафтона, как гость сжал челюсти и как стало краснеть от напряжения его лицо. Она устало закрыла глаза и услышала благословенный долгожданный звук: щелк!
Почувствовав себя наполовину освобожденной, Кэтрин задалась вопросом, куда подевалась ее соседка. Не хватало только, чтобы старушка, давняя подруга ее матери, сейчас появилась на сцене.
— А где миссис Лоуренс? — еле слышно спросила она.
— Пошла звонить в полицию, — сообщил агент, продолжая возиться со вторым наручником.
Кэтрин закрыла глаза и застонала. Крафтон бросил на нее исполненный жалости взгляд, и она услышала второй вожделенный щелчок. В тот же миг за окном завыла сирена.
Кэтрин стремительным кошачьим движением соскользнула с кровати и, кутаясь в покрывало, понеслась в туалет. Когда, повеселев, она вернулась в спальню, там уже никого не было. Затянув покрепче пояс белого махрового халата, она выглянула в окно. Ее спаситель мирно беседовал с человеком в полицейской форме. Оба стояли, прислонясь к патрульной машине, словно добрые приятели. До Кэтрин донесся их дружный смех, потом агент Крафтон хлопнул полицейского по спине и направился по дорожке обратно в дом.
Кэтрин быстро вытащила из комода трусики и принялась натягивать их. На запястьях у нее все еще бряцали наручники, с которых свисали обрывки цепочек. Пришлось спустить махровые рукава халата пониже.
«Черт возьми, зачем было затевать эту комедию? — ругала она себя. — Тоже мне, сексуальная фантазерка! Ты — скучная занудная бухгалтерша, а не знойная красотка, и заруби это себе на носу!»