Калле Блумквист и Расмус | страница 22
Ева Лотта осматривается в машине и обдумывает создавшееся положение. Рядом с нею в машине, на заднем сиденье, профессор. Руки у него по-прежнему связаны, во рту – кляп, в глазах – отчаяние. С другой стороны рядом с ним – тот, кто так «самозабвенно» охранял машину. На переднем сиденье – тот, кого зовут Никке, со спящим Расмусом на руках. Рядом с ним, за рулем, второй мошенник, который забирался по лестнице в окно, его зовут Блум – это Еве Лотте уже известно. Она охватывает взглядом всю эту картину и переводит взгляд дальше – она смотрит через переднее стекло. Летний пейзаж, окружающий их с обеих сторон, – шведский, никакого сомнения в этом нет. Поля спелой ржи с маргаритками и васильками – также такие шведские, какие только можно себе представить. Стволы белых берез – тоже. Только эта машина и ее необычные пассажиры нездешние, они прямо из американского гангстерского фильма. Сердце Евы Лотты бьется чуть сильнее, когда она думает о том, что эти двое мошенников на переднем сиденье – настоящие киднэпперы[1]. Киднэпперы – это звучит так смешно на фоне такого вот солнечного шведского пейзажа! Киднэпперы должны въезжать под проливным дождем темным осенним вечером в Чикаго!
Никке ощущает, конечно, неодобрительный взгляд Евы Лотты на своем затылке; он оборачивается и недовольно глядит на нее злыми глазами.
– Какого черта понадобилось тебе встревать в это дело? – спрашивает он. – Зачем ты влезла в машину, глупая девчонка?
Ева Лотта напугана. Но все же еще больше – озлоблена. И не хочет, чтобы этот негодяй заметил, как она встревожена.
– Обо мне не беспокойся, – говорит она. – Лучше подумай, что ты скажешь, когда явится полицейский и схватит тебя!
Глаза профессора становятся чуточку веселее, и это помогает ей собраться с духом. Она рада, что он здесь, хотя сейчас он совсем беспомощный. Все же он – взрослый, и он – на ее стороне.
Никке угрожающе хмыкает, но, не говоря ни слова, отворачивается от девочки.
«У него здоровенный затылок и светлые волосы, которые не мешало бы подстричь, – думает Ева Лотта. – Шея у него обросла светлым пушком. А вообще-то как его описать? Какие у него приметы? Будь Калле здесь, он бы в одну секунду составил его словесный портрет. Придется это сделать за него, чтобы помочь полиции. Если когда-нибудь мне представится случай сообщить свои наблюдения полиции!»
У него, у этого Никке, голубые наивно-хитроватые глаза и полное, добродушное, красное, обветренное лицо. Да, лицо у него скорее добродушное, хотя сейчас он выглядит хмурым. «Он не шибко умен, – думает Ева Лотта, льстя себя надеждой, что нарисованный ею портрет куда тоньше, чем у Калле, который только и говорит о цвете глаз и всяких там родинках, но ни слова о характере человека. – Ну а те, другие? Блум темноволосый и туповатый на вид, бледный и угреватый, этакий неряха, – думает Ева Лотта. – За деньги, видно, готов на все. А тот, что на заднем сиденье, больше других похож на идиота. Это – полное ничтожество. Волосы у него песочного цвета, подбородка почти нет, а умишко уместился бы в кончике мизинца. Что, в конце концов, могло заставить этих троих кретинов взяться за похищение людей? За всем этим кроется какая-то мысль, хотя непохоже, чтобы хоть один из них мог о чем-то думать. Но, может быть, есть кто-то другой, который думает за них, кто-то, поджидающий их где-то в другом месте?»