Русско-эсперантский словарь | страница 28
бухгамлт||ер -- librotenisto; ~емрия librotenado.
бумхта -- golfo.
бушевамть -- 1. (_о море_) ŝtormi, tempesti; 2. (_буйствовать_) furiozi, impetegi.
буямн -- skandalulo, bruemulo, kverelulo.
бы -- _частица - перев. глагомльным окончамнием_ -us; емсли бы у меням бымло времмя, я охомтно прочитамл бы эмто se mi havus tempon, mi volonte legus ĝin.
бывамло -- _вводн. сл._ antaŭe, iam, iafoje.
бывамлый -- spertoplena, (multe)sperta.
бывам||ть -- 1. (_находиться_) esti, estadi, restadi, sin trovi; 2. (_случаться_) okazi; 3. (_посещать_) viziti, vizitadi, frekventi; <> как ни в чём не ~ло kvazaŭ nenio estus okazinta.
бымвший -- estinta, iama, eksa; ~ минимстр eksministro.
бык I -- bovo, virbovo, taŭro.
бык II -- (_моста_) piliero, pontkolono, abutmento.
былимна -- antikva rusa epopeo, rusa sagao, "bilino".
быстротам -- rapideco.
бымстрый -- rapida.
быт -- 1. (_уклад жизни_) vivmaniero, vivaranĝo, vivkutimoj; moroj, moraro (_нравы_); 2. (_повседневная жизнь_) ĉiutaga vivo, kuranta vivo, ĉiutageco.
бытием -- 1. est(ad)o; 2. (_существование_) _уст._ ekzist(ad)o.
бытов||омй: -- ~ыме усломвия vivkondiĉoj.
быть -- 1. (_существовать_) ekzisti; у меням есть mi havas; 2. (_находиться_) troviĝi, sin trovi; ~ в отсумтствии foresti; ~ в состоямнии kapabli, povi; 3. (_случаться, происходить_) okazi; <> момжет ~ eble, kredeble, povas esti; как ~? kion fari?; бумдьте добрым, передамйте bonvolu transdoni; 4. (_вспомогат. гл._) esti.
быч||амчий, ~ий -- bova, taŭra.
бюджемт -- buĝeto.
бюллетемнь -- 1. (_сообщение_) bulteno; 2. (_избирательный_) balotilo; 3. (_больничный лист_) _разг._ malsanatesto.
бюром -- oficejo, kontoro, estraro, buroo; спрамвочное ~ informejo.
бюрокрамт -- burokrato; ~имзм burokratismo; ~имческий burokrata, ~ия burokrataro.
бюст -- 1. (_скульптура_) busto; 2. (_грудь_) brusto, mamoj.
бюстгамльтер -- mamzono.
бязь -- kotonaĵo(j), katuno.
в -- (во) _предлог_ 1. (_для обозначения направления_) en; в гомрод en urbon; в Москвум en Moskvon; _может опускаться_: Moskvon; 2. (_для обозначения места_) en; в гомроде en urbo; в помле en kampo; в начамле книмги en komenco de la libro; в концем умлицы en (_или_ je) fino de la strato; учимться в университемте lerni (_или_ studi) en universitato; 3. (_для обозначения времени_) en, dum, je; в эмтом годум en tiu ĉi jaro, ĉi-jare; в полчасам dum duonhoro; в семь часомв утрам je la sepa (horo) matene; в понедемльник lunde, lundon; в январем en januaro, januare; в начамле en komenco, komence; в концем en fino, fine: в начамле недемли en komenco de semajno; он родимлся в 1917 годум li naskiĝis en mil naŭcent dek sepa jaro (_или_ en la jaro mil naŭcent dek sep); в граждамнскую войнум dum la civitana (_или_ la civila) milito; в моё отсумтствие dum mia foresto; 4. (_для обозначения меры, цены, веса_) je, por; коммната в 20 кв. мемтров ĉambro je dudek kvadrataj metroj; почтомвая мамркам в четымре копемйки poŝtmarko valora je kvar kopekoj (_или_ valora kvar kopekojn), kvarkopeka poŝtmarko; 5. (_для обозначения расстояния_) proksime de; в одномм киломемтре от гомрода je (distanco de) unu kilometro de la urbo; <> в дождь dum pluvo; сломво в сломво laŭvorte, laŭtekste, vorto post vorto; в честь por honoro, honore, omaĝe; в паммять por memoro, memore; в камчестве врачам kiel kuracisto; быть в омтпуске esti en forpermeso; в пемрвый раз la unuan fojon, unuafoje; в три рамза бомльше trioble pli; в открымтом момре en plenmaro, en (_или_ sur) altmaro.