По часовой стрелке | страница 91
Я резко встала. Рука Роберта упала ему на колено.
— Я не это имела в виду.
— Пожалуй, я всё ещё тороплю события. — Роберт встал, одёргивая лацканы. — Я вернусь завтра, и мы снова сможем поговорить.
— Нет. Никакого завтра, Роберт. Пожалуйста, не усложняйте это еще больше.
Губы Роберта подёргивались.
— Я понимаю о чём идет речь.
Помимо того факта, что он не был парнем моего типа? Не говоря уже о неподходящем столетии?
— С вами разговаривал Коббс. — сказал он.
— Что? Откуда вы знаете Коббса? — мелкая нервная дрожь ползла вверх по моим рукам, когда всё стало вставать на свои места. — Это поэтому вы видели нас у трактира? Вы были с Коббсом? — он не опроверг это. Я была поражена. — Вы вылавливаете сбежавших рабов в обмен на вознаграждение?
— Вознаграждение, это лишь гроши для меня. Это дело принципа. Знай я, что вы вновь появились у Ватсонов, я бы не нанял Коббса. Полно таких, как он, кто с радостью готов работать на меня. Кроме того, он относится к довольно ненадежному типу людей. Вероятно, всё к лучшему.
Он, похоже, вовсе не был обеспокоен тем, каково было моё мнение насчет этого. Несомненно, он должен был услышать от Коббса, что мы с Нейтом освободили Самюэля?
Или может быть он пока еще не уловил связи?
— Что вы и ваш брат делали у трактира в тот день?
Он знал, что Самюэль сбежал. Теперь он знает, что мы имеем к этому какое-то отношение.
— Мы просто катались верхом.
— Просто катались?
Он расхаживал по гостиной комнате, прижав средний палец к подбородку.
— Просто катались, говорите. Ну, расскажите мне, моя дорогая, почему вы всё время уезжаете из Кембриджа? Куда вы ездите?
Я устала от него.
— Я не должна перед вами отчитываться.
— Я позволю себе не согласиться. Мы помолвлены, если вы не помните. Скоро вы станете Миссис Виллингсворт и вы мне ответите.
Он пытался меня напугать?
— Я не выйду за вас.
Роберт схватил меня за руку, сильно сжав её. Он рывком притянул меня ближе, и вовсе не романтическим образом. Он пытался напугать меня — и это у него получилось.
— Я не знаю, что ты о себе возомнила, Кассандра Донован, но никто не посмеет оскорблять меня публично, никто.
— Ай, вы мне делаете больно.
Вместо того чтобы ослабить хватку, он сжал еще сильнее.
— Ты даже не знаешь, что такое боль, моя дорогая. Ты поняла меня?
Дверь из кухни распахнулась. Нейт! Его взгляд переместился с ладони Роберта на моей руке на моё лицо. Он сощурил глаза.
— Всё в порядке?
Роберт улыбнулся словно мальчишка, пойманный на краже сладостей. Его пальцы разомкнулись, освободив мою руку. Я яростно потерла образовавшееся пятно другой рукой. Будет синяк. Нейт вклинился между Робертом и мной, в глазах был огонь. Кисти его рук сжались в кулаки.