По часовой стрелке | страница 26
— Надеюсь.
Он переключился на четвертую передачу и прочистил горло.
— Она говорила обо мне?
Ох-ох. Опасная зона.
— Она не очень много разговаривает.
— Просто, ну знаешь, я не горжусь тем, что сделал.
Ой, пожалуйста. Нам правда нужно об этом говорить? Вообще-то, я люблю проводить время с папой, но это было просто нелепо. Я напряженно уставилась в окно.
— Если бы я мог изменить прошлое и начать все сначала, — продолжал он. — Я бы поступил по-другому. Было бы прекрасно, если бы мы могли нажать на кнопку и вернуться назад в прошлое, не правда ли?
Могла ли жизнь быть более ироничной?
— Я уверена, что возвращение в прошлое имеет свои минусы.
— Знаю, знаю.
Ох, нет, не знаешь.
— Путешествия во времени — миф, — он прошелся рукой, которой не переключал передачи по почти несуществующим волосам. — Но, это интересная фантазия.
Это то, во что тебе хочется верить, пап.
Он нажал на газ, чтобы проехать на желтый.
— Я хочу вернуться домой, Кейси.
А?
— Что ты имеешь в виду?
Отец начал снимать великолепный особняк в Бэк Бэй>4, когда переехал от нас полгода назад. Это было рядом с его работой.
— Я имею в виду, я хочу вернуться к твоей матери.
Теперь я поняла, куда все шло. Это было замечательно!
— Мама знает?
— Нет. Я не осмелился ей сказать.
— Что ж, нужно рассказать ей.
— Она не очень-то со мной сейчас разговаривает.
— Все равно скажи, — я беспокоилась за него, он выглядел так разбито. — Найди способ. Пришли цветы, напиши любовное письмо. Сделай хоть что-нибудь.
— Ну, посмотрим. В любом случае, хватит обо мне. Как ты?
— Нормально.
— Есть парень?
Что? Откуда это взялось?
— Нет!
— Слишком твердое «нет». Ты уверена?
— Да, уверена, — как бы неприятно это ни было, но я бы предпочла поговорить о нем и его проблемах. — В моей жизни ничего не происходит. — Ну, кроме путешествий во времени. — Никаких тайных романов. К сожалению.
К тому времени, когда мы подъехали к подземной парковке в Copley Place, с меня уже хватило разговоров. Здесь было хорошее кафе с чизкейками, и я собиралась объесться.
Перевод для сайта https://vk-booksource.net
Глава 5
Я боролась с волосами, пытаясь без особых успехов приподнять их заколкой. Мама постучалась в дверь прежде, чем я повыдергала себе волосы в разочаровании.
— Дурацкие волосы. Не знаю, почему я беспокоюсь. Я все равно иду ненадолго. Не удивляйся, когда я позвоню тебе сразу же после прихода туда.
— О, Кейси. Это всего лишь танцы. Кто знает, может ты удивишь сама себя и повеселишься.
Гм, я так не думала.