Пять веселых повестей | страница 2



Им приходится не только улыбаться, но иной раз и хмурить брови, ломая голову над многими серьёзными делами, кое-что исправлять и в себе и со многим не мириться у окружающих.

Но они ребята весёлые, деятельные, всей душой рвущиеся к хорошему, - и закадычные друзья Саша и Шура, и организаторы таинственного БОДОПИШа (что это такое, я не скажу - прочтите сами повесть «Говорит седьмой этаж»), и неуёмный фантазёр и пылкий изобретатель Сева Котлов, о котором Анатолий Алексин написал уже много занимательных, полюбившихся ребятам страниц.

Хорошее настроение - это вовсе не готовность расхохотаться по любому подходящему или совсем уж никак не подходящему случаю… Это не ленивая беспечность человека, которому всё на свете трын-трава, всё хиханьки да хаханьки… Нет, настоящее хорошее настроение - это бодрая стойкость духа, твёрдая и ясная вера в то, что всё доброе, хорошее, разумное победит в борьбе с трудностями и тёмными сторонами жизни, преодолеет глупость, поборет трусость, не даст далеко и надолго распространиться злу.

Наша литература - литература хорошего настроения, бодрого, стойкого духа. Это понятно.

Её создают советские писатели, граждане советского общества, уверенно строящего такую жизнь, которая будет отвечать самым заветным мечтам человечества.

И отражает эта литература большую кипучую жизнь, которая движется к заветной цели.

«Весёлое время подходит», - так писал когда-то Аркадий Гайдар, подразумевая под «весёлым временем» справедливую и желанную революцию.

Коммунизм - это тоже, если понимать по-гайдаровски, «весёлое время».

И хорошо, что у нас в большой нашей литературе, созданной для ребят, много радостно-весёлых, по-хорошему смешных, бодрых и умных книг.

Достаточно сегодня где-нибудь в классе или в Доме пионеров назвать ребятам имя Анатолия Алексина, как в ответ слышишь дружное и радостное: «У! Здорово! Читали!»

Значит, повести Алексина хорошо известны подрастающим читателям и оценены ими по достоинству. Да, их с удовольствием читают ребята и в наших братских республиках и в зарубежных странах - книги переведены на многие языки.

Если вы уже читали повести, составляющие эту книгу, то сами знаете, что я говорю правду. И перечитаете повести ещё раз с удовольствием.

А если вы сейчас только впервые встретитесь с произведениями Анатолия Алексина, то с первых же страниц убедитесь, что ни название книги, ни мое предисловие вас не обманули.

У автора хорошее настроение.

Уверен, что оно передастся и вам, когда вы прочтёте эту весёлую, полную занятных событий книгу, заставляющую не только улыбаться, но и всерьёз задумываться.