Собачье сердце | страница 56



"Кто такой умер?" - хмуро и недовольно подумал пёс и сунулся под ноги, - "терпеть не могу, когда мечутся".
' Out of my way, animal!- Уйди из-под ног!
Hurry, hurry, hurry!' cried Philip Philipovich. It seemed to the dog that the master was ringing every bell at once.Скорей, скорей, скорей! - закричал Филипп Филиппович на все стороны и стал звонить во все звонки, как показалось псу.
Zina ran in. 'Zina!Прибежала Зина. - Зина!
Tell Darya Petrovna to take over the telephone and not to let anybody in.К телефону Дарью Петровну записывать, никого не принимать!
I need you here.Ты нужна.
Doctor Bormenthal - please hurry!'Доктор Борменталь, умоляю вас - скорей, скорей, скорей!
I don't like this, scowled the dog, offended, and wandered off round the apartment. All the bustle, it seemed, was confined to the consulting-room."Не нравится мне, не нравится", - пёс обиженно нахмурился и стал шляться по квартире, а вся суета сосредоточилась в смотровой.
Zina suddenly appeared in a white coat like a shroud and began running back and forth between the consulting-room and the kitchen.Зина оказалась неожиданно в халате, похожем на саван, и начала бегать из смотровой в кухню и обратно.
Isn't it time I had my supper?"Пойти, что ли, пожрать?
They seem to have forgotten about me, thought the dog. He at once received an unpleasant surprise.Ну их в болото", - решил пёс и вдруг получил сюрприз.
'Don't give Sharik anything to eat,' boomed the order from the consulting-room.- Шарику ничего не давать, - загремела команда из смотровой.
' How am I to keep an eye on him?'- Усмотришь за ним, как же.
' Lock him up!'- Запереть!
Sharik was enticed into the bathroom and locked in.И Шарика заманили и заперли в ванной.
Beasts, thought Sharik as he sat in the semi-darkness of the bathroom. What an outrage... In an odd frame of mind, half resentful, half depressed, he spent about a quarter of an hour in the bathroom."Хамство", - подумал Шарик, сидя в полутёмной ванной комнате, - "просто глупо..." И около четверти часа он пробыл в ванной в странном настроении духа - то ли в злобе, то ли в каком-то тяжёлом упадке.
He felt irritated and uneasy.Всё было скучно, неясно...
Right. This means the end of your galoshes tomorrow, Philip Philipovich, he thought. You've already had to buy two new pairs. Now you're going to have to buy another."Ладно, будете вы иметь калоши завтра, многоуважаемый Филипп Филиппович", - думал он, - "две пары уже пришлось прикупить и ещё одну купите.