Собачье сердце | страница 47



No silk-shaded lamp, no warmth, no food.Ни лампы в шелку, ни тепла, ни сытости.
Back on the streets, back in the cold, the frozen asphalt, hunger, evil-minded humans... the factory canteen, the snow... God, it will be unbearable...!Опять начинается подворотня, безумная стужа, оледеневший асфальт, голод, злые люди... Столовая, снег... Боже, как тяжело мне будет!.."
But none of that happened.Но ничего этого не случилось.
It was the freezing doorway which vanished like a bad dream and never came back.Именно подворотня растаяла, как мерзкое сновидение, и более не вернулась.
Clearly the country was not yet in a total state of ruin.Видно, уж не так страшна разруха.
In spite of it the grey accordion-shaped radiators under the windows filled with heat twice a day and warmth flowed in waves through the whole apartment.Невзирая на неё, дважды день, серые гармоники под подоконником наливались жаром и тепло волнами расходилось по всей квартире.
The dog had obviously drawn the winning ticket in the dogs' lottery.Совершенно ясно: пёс вытащил самый главный собачий билет.
Never less than twice a day his eyes filled with tears of gratitude towards the sage of Prechistenka.Глаза его теперь не менее двух раз в день наливались благодарными слезами по адресу пречистенского мудреца.
Every mirror in the living-room or the hall reflected a good-looking, successful dog.Кроме того, всё трюмо в гостиной, в приёмной между шкафами отражали удачливого пса -красавца.
I am handsome."Я - красавец.
Perhaps I'm really a dog prince, living incognito, mused the dog as he watched the shaggy, coffee-coloured dog with the smug expression strolling about in the mirrored distance.Быть может, неизвестный собачий принц-инкогнито", - размышлял пёс, глядя на лохматого кофейного пса с довольной мордой, разгуливающего в зеркальных далях. -
I wouldn't be surprised if my grandmother didn't have an affair with a labrador."Очень возможно, что бабушка моя согрешила с водолазом.
Now that I look at my muzzle, I see there's a white patch on it.То-то я смотрю - у меня на морде - белое пятно.
I wonder how it got there.Откуда оно, спрашивается?
Philip Philipovich is a man of great taste -he wouldn't just pick up any stray mongrel.Филипп Филиппович - человек с большим вкусом - не возьмёт он первого попавшегося пса-дворнягу".
In two weeks the dog ate as much as in his previous six weeks on the street.В течение недели пёс сожрал столько же, сколько в полтора последних голодных месяца на улице.