Собачье сердце | страница 37



'Vodka should be at least 40 degrees, not 30 - that's firstly,' Philip Philipovich interrupted him didactically, 'and secondly - God knows what muck they make into vodka nowadays.- А водка должна быть в 40 градусов, а не в 30, это, во-первых, - а во-вторых, - бог их знает, чего они туда плеснули.
What do you think they use?'Вы можете сказать - что им придёт в голову?
' Anything they like,' said the other doctor firmly.- Всё, что угодно, - уверенно молвил тяпнутый.
'I quite agree,' said Philip Philipovich and hurled the contents of his glass down his throat in one gulp. 'Ah... m'm... Doctor Bormenthal - please drink that at once and if you ask me what it is, I'm your enemy for life.- И я того же мнения, - добавил Филипп Филиппович и вышвырнул одним комком содержимое рюмки себе в горло, - ...Мм... Доктор Борменталь, умоляю вас, мгновенно эту штучку, и если вы скажете, что это... Я ваш кровный враг на всю жизнь.
"From Granada to Seville..."'"От Севильи до Гренады...".
With these words he speared something like a little piece of black bread on his silver fish-fork.Сам он с этими словами подцепил на лапчатую серебряную вилку что-то похожее на маленький тёмный хлебик.
Bormenthal followed his example.Укушенный последовал его примеру.
Philip Philipovich's eyes shone.Глаза Филиппа Филипповича засветились.
'Not bad, eh?' asked Philip Philipovich, chewing. 'Is it?- Это плохо? - жуя спрашивал Филипп Филиппович. - Плохо?
Tell me, doctor.'Вы ответьте, уважаемый доктор.
'It's excellent,' replied the doctor sincerely.- Это бесподобно, - искренно ответил тяпнутый.
'So I should think... Kindly note, Ivan Arnoldovich, that the only people who eat cold hors d'oeuvres nowadays are the few remaining landlords who haven't had their throats cut.- Ещё бы... Заметьте, Иван Арнольдович, холодными закусками и супом закусывают только недорезанные большевиками помещики.
Anybody with a spark of self-respect takes his hors d'oeuvres hot.Мало-мальски уважающий себя человек оперирует закусками горячими.
And of all the hot hors d'oeuvres in Moscow this is the best.А из горячих московских закусок - это первая.
Once they used to do them magnificently at the Slavyansky Bazaar restaurant.Когда-то их великолепно приготовляли в Славянском Базаре.
There, you can have some too.'На, получай.
'If you feed a dog at table,' said a woman's voice, 'you won't get him out of here afterwards for love or money.'- Пса в столовой прикармливаете, - раздался женский голос, - а потом его отсюда калачом не выманишь.