Собачье сердце | страница 32



"Вот это парень, - в восторге подумал пёс, - весь в меня.
Any minute now and he'll bite them.Ох, тяпнет он их сейчас, ох, тяпнет.
I don't know how, but he'll bite them all right... Go on!Не знаю ещё - каким способом, но так тяпнет...
Go for 'em!Бей их!
I could just get that long-legged swine in the tendon behind his knee... ggrrr...Этого голенастого взять сейчас повыше сапога за подколенное сухожилие... Р-р-р..."
Philip Philipovich lifted the telephone receiver, dialled and said into it:Филипп Филиппович, стукнув, снял трубку с телефона и сказал в неё так:
' Please give me... yes... thank you.- Пожалуйста... Да... Благодарю вас.
Put me through to Pyotr Alexandrovich, please.Петра Александровича попросите, пожалуйста.
Professor Preobraz-hensky speaking.Профессор Преображенский.
Pyotr Alexandrovich? Hello, how are you?Пётр Александрович?
I'm so glad I was able to get you.Очень рад, что вас застал.
Thanks, I'm fine.Благодарю вас, здоров.
Pyotr Alexandrovich, I'm afraid your operation is cancelled.Пётр Александрович, ваша операция отменяется.
What?Что?
Cancelled.Совсем отменяется.
And so are all my other operations.Равно, как и все остальные операции.
I'll tell you why: I am not going to work in Moscow, in fact I'm not going to work in Russia any longer... I am just having a visit from four people, one of whom is a woman disguised as a man, and two of whom are armed with revolvers. They are terrorising me in my own apartment and threatening to evict me.'Вот почему: я прекращаю работу в Москве и вообще в России... Сейчас ко мне вошли четверо, из них одна женщина, переодетая мужчиной, и двое вооружённых револьверами и терроризировали меня в квартире с целью отнять часть её.
'Hey, now, professor...' began Shvonder, his expression changing.- Позвольте, профессор, - начал Швондер, меняясь в лице.
'Excuse me... I can't repeat all they've been saying.-Извините... У меня нет возможности повторить всё, что они говорили.
I can't make sense of it, anyway.Я не охотник до бессмыслиц.
Roughly speaking they have told me to give up my consulting-room, which will oblige me to operate in the room I have used until now for dissecting rabbits.Достаточно сказать, что они предложили мне отказаться от моей смотровой, другими словами, поставили меня в необходимость оперировать вас там, где я до сих пор резал кроликов.
I not only cannot work under such conditions - I have no right to.В таких условиях я не только не могу, но и не имею права работать.