Бог Гонгов | страница 4
Тем не менее перед самым краем длинной скамьи стоял круглый ресторанный столик с маленькой бутылкой шабли и тарелкой с изюмом и миндальными орешками. За столиком сидел темноволосый молодой человек с непокрытой головой, смотревший на море. Юноша был совершенно неподвижным, однако если с расстояния в четыре фута он напоминал восковую статую, то когда друзья приблизились еще на шаг, он вскочил, словно чертик из коробочки, и уважительно, но с достоинством произнес:
– Не желаете ли зайти, джентльмены? Сейчас здесь нет прислуги, но я могу сам приготовить что-нибудь попроще.
– Премного обязан, – сказал Фламбо. – Значит, вы владелец этого заведения?
– Да, – ответил темноволосый молодой человек, вернувшийся к своему прежнему бесстрастному состоянию. – Все мои официанты – итальянцы, и я подумал, что будет справедливо, если они увидят, как их соотечественник побьет чернокожего боксера, конечно, если сможет это сделать. Вы знаете, что великий бой между Мальволи и Черным Недом все-таки состоится?
– Боюсь, у нас нет времени по достоинству оценить ваше гостеприимство, – сказал отец Браун. – Но я уверен, что мой друг будет не прочь выпить рюмку хереса за успех латинянина и ради того, чтобы уберечься от простуды.
Фламбо не разбирался в хересе, но нисколько не возражал против такого предложения.
– Большое спасибо, – вежливо сказал он.
– Херес, сэр, конечно… – пробормотал хозяин, повернувшись к своей гостинице. – Простите, если я задержу вас на несколько минут. Я уже говорил, что сейчас у меня нет прислуги…
Он зашагал к темным зашторенным окнам закрытого бара.
– О, это не имеет значения, – произнес Фламбо, и хозяин тут же повернулся к нему.
– У меня есть ключи, – заверил он. – И я смогу найти дорогу в темноте.
– Мы не имели в виду… – начал было отец Браун.
Его объяснение было прервано громоподобным голосом, донесшимся из недр необитаемого отеля. Кто-то очень громко, но неразборчиво произнес какое-то иностранное имя, и владелец отеля двинулся ему навстречу с гораздо большим проворством, чем за хересом для Фламбо.
Вскоре выяснилось, что хозяин говорил сущую правду, но впоследствии Фламбо и отец Браун часто признавались, что ни в одном из их совместных (и часто опасных) похождений у них так не стыла кровь в жилах, как от этого великанского голоса, неожиданно зазвучавшего из безлюдной тишины.
– Это мой повар! – поспешно воскликнул хозяин. – Я совсем забыл о нем. Он собирается уходить. Херес, сэр?