Похититель луридиума | страница 39
– Третий уровень?!
Все уставились на Вильяма.
– Дай-ка взглянуть! – Слаппертон подошел к нему.
Вильям достал орб из нагрудного кармана, и Слаппертон выхватил его у него из рук. Он вернулся к своему столу, вертел и крутил орб, бормоча что-то себе под нос. Чесал в затылке, повернувшись спиной к классу. Казалось, прошла целая вечность. Потом он обернулся и, прищурившись, посмотрел на Вильяма. Вильям был уверен, что ему сейчас влетит. Видимо, он нарушил какое-то правило, и теперь у него заберут орб или вообще исключат.
– Как это у тебя получилось?.. – Слаппертон показал на орб.
Вильям не ответил.
Слаппертон обвел взглядом группу.
– Кто из вас достиг третьего уровня? – спросил он, подняв орб Вильяма.
Никто не ответил.
– Кто? – снова спросил он.
Иския подняла руку.
– Больше никто? Фредди? – спросил Слаппертон, указывая на высокого мальчика с вьющимися коричневыми волосами. Фредди помотал головой и посмотрел на Вильяма исподлобья.
– Очень, очень необычно, Вильям, – сказал Слаппертон и вернул ему орб. Вильям поспешно спрятал его обратно в карман.
– В нашем институте много талантливых кандидатов, но это… – продолжал Слаппертон, доставая из кармана пульт-указку. Он довольно долго разглядывал Вильяма, а потом постучал пультом по своей голове и продолжил: – Исторические технологии! Сегодня мы узнаем о них кое-что еще. На чем мы остановились?
Вильям посмотрел на других кандидатов, а Фредди покосился на него.
– Египетские батареи, – сказала Иския.
– Точно! Египетские батареи! И лампы, работавшие от электричества уже четыре с половиной тысячи лет назад. – Слаппертон ткнул пультом в экран.
– Вот как они выглядели, – сказал он, когда на экране появилось изображение глиняного кувшина. – Они созданы по тому же принципу, что и современные батареи. Все довольно просто.
Слаппертон снова щелкнул пультом. Глиняный кувшин исчез, вместо него появилась корзина с картофелем.
– Сколько картофелин нужно, чтобы загорелась лампочка? – спросил он и посмотрел на присутствующих.
Иския подняла руку.
– Кто-нибудь еще? – спросил Слаппертон.
– Две, – сказал Вильям.
Иския мрачно посмотрела на него.
– Верно! В двух картофелинах достаточно электричества, чтобы лампочка загорелась.
Вильям видел такие картофельные лампы в одной из дедушкиных книг. Слаппертон сунул пульт в карман и прыгнув за кафедру, показал им два ящика: в одном лежал картофель, в другом – лампочки и провода.
– А теперь давайте разберемся, как это работает!
Вильям смотрел на свой стол: на то, чтобы собрать картофельную лампу, у него ушло меньше минуты.