Том 11. Тунеядцы Нового моста | страница 80
— Мало!
— Что делать! Нельзя больше; но я тебя, кажется, стесняю?
— Меня? Нисколько.
— Ты собирался куда-то?
— Да, завтракать; но — sang Dieu! — ты ко мне приехала, сестрица, и я остаюсь; мы позавтракаем здесь вдвоем.
— Хорошо, тем более что мне надо с тобой поговорить.
— Отлично. Лабрюйер!
Слуга был, вероятно, недалеко, потому что сейчас же явился.
— Самый лучший легкий завтрак и тонкие вина! У меня в гостях сестра! — приказал граф, бросив ему несколько пистолей.
Слуга подхватил их налету и быстро выбежал из комнаты.
— Ого! Да ты богат? — заметила, улыбаясь, девушка.
— Счастливый случай, милая, в карты выиграл.
— Тем лучше! А вот тебе еще на разные разности.
Она положила ему в руку кошелек с деньгами, которые взяла у графини.
— Э! Что это такое? — весело воскликнул он. — Никогда у меня не было столько денег. О! Да тут по крайней мере пятьсот пистолей?
— Не знаю, братец, я не считала.
— Скажи, пожалуйста! Милая, да ты клад, что ли, нашла? Ты ведь откроешь, где, а?
— Это от тебя зависит, братец.
— Так дело в шляпе, Диана!
— Тебе очень хочется быть богатым?
— Душу бы отдал за это!
— Ну, хорошо! Значит, мы с тобой сговоримся.
— Да ведь между нами разногласия никогда, кажется, не бывает.
— Правда; однако идет Лабрюйер, спрячь кошелек.
— Да, ему не надо знать, что я богат.
Заперев деньги в комод, он положил ключ к себе в карман.
— Ну, а что Магом? Ты им по-прежнему довольна?
— Да, он очень предан мне.
— Прекрасно.
Вошел Лабрюйер, а за ним два мальчика с блюдами и бутылками.
Стол был живо накрыт.
— Остались еще у тебя деньги? — спросил граф.
— Нет, господин граф, я все издержал, — поспешно отвечал Лабрюйер.
— Вот тебе два пистоля. Там внизу Магом; ступайте завтракать в трактир напротив, да сядьте так, чтоб я мог видеть вас из окна и позвать, если понадобится.
— Слушаю, господин граф, — сказал слуга, с радостью положив деньги в карман.
— Вот еще два пистоля, — добавила Диана, — выпейте за мое здоровье; а главное, скажите Магому, что бы он покормил мула.
— Графиня, можете быть спокойны, — заверил ее, почтительно кланяясь, слуга.
— Ну, проваливай, дуралей, с глаз долой!
— Сию минуту! — воскликнул Лабрюйер и веселым прыжком очутился за дверью.
— А мы, сестрица, за стол! Sang Dieu! Я умираю с голоду, а ты?
— И я тоже; дорога придала мне аппетита.
Они весело принялись за завтрак. Лабрюйер добросовестно исполнил поручение: он истратил почти все деньги; завтрак был отличный, вина превосходные.
Сначала Диана и Жак больше молчали, изредка только похваливая блюда и вина; но когда они немножко утолили голод, разговор сделался оживленнее.