Внезапное вторжение | страница 41
— Ах, вот мы где! Курок, Лобзик, Лом, Бур, Шлямбур и Свечка.
— Это их имена? — изумился Сигерсон.
— Они откликаются только на это, — отвечал генерал, также обескураженный.
— Покажите нам, кто есть кто, — нахмурился профессор.
Бронсон переключал клавиши на консоли до тех пор, пока на экране не появился маркер — зеленый яркий кружок. Затем генералу удалось заставить этот кружок двигаться, так что внутрь него попало лицо самого рослого из бандитов.
— Вот этот волосатый парень и есть Курок, — громко объявил Бронсон ко всеобщему сведению. — Главарь этой крысиной стаи. Его послужной список можно читать как энциклопедию преступлений, и ни единого приговора! Настоящий пройдоха и ловкач. Полиция считает его опасным с большой буквы.
Маркер переместился к другому лицу.
— Вот этот здоровый парень рядом с ним — Лобзик. Тоже считается опасным. Совершенно клинический случай — маньяк-убийца, полностью подчинен главарю банды. Лобзик верен своей банде только потому, что во главе нее стоит Курок.
— Любопытно. И как главарю удалось завоевать такое доверие? — полюбопытствовал Раджавур.
— Он его кормит.
— Наркотиками или сладостями?
— Невинными прохожими.
— Ох…
Последовала пауза.
Маркер тем временем двинулся к лицу дьявольски симпатичного парня, и генерал продолжил:
— Вот этот симпатяга — Бур. Крупный спец по всякого рода запорным устройствам. Он открывает любые двери, где они крадут все, что только не привинчено к полу. Настоящий профессионал: двери квартир, багажники автомобилей, складские ворота. О нем говорят, что он проходит сквозь них как…
— Как бур, — подсказала доктор By, нетерпеливо постукивая кончиком карандаша по металлической консоли. — О'кей, Уэйн, мы поняли. Как насчет остальных членов этой очаровательной компании?
Бронсон перевернул страничку в своей папке.
— Лысый урод — это Лом.
— Это девушка? — удивленно встрепенулся Малавади.
Ему приходилось слышать о том, что в дальних странах существуют такие парикмахерские изыски, когда кто-нибудь бреет голову наголо, исключительно следуя требованиям моды, однако до сих пор ему не приходилось самому видеть такого. Кроме членов Группы Контакта, он общался в основном с коллегами-учеными, библиотекарями и время от времени со стюардессами шведских авиалиний.
— Нет, лысый урод с усами — это Лом, — ответил американец.
Как военному ему приходилось сталкиваться с такими вещами, о которых лингвист понятия не имел, благодаря тому, что племянник генерала принадлежал к поклонникам панк-рока.