Аромат желаний | страница 27



Рик не мог не благодарить его за это. Натан дал ему больше, чем он получил бы, если бы рос с любящими и ласковыми родителями.

Он был зол на Натана, когда они приземлились через тридцать часов в Великобритании, отчаявшись его воскресить. Из-за Натана он стал вестником горя.

Зол, потому что Натан ушел навсегда.

Но Рик понимал, что сам должен сообщить всем о несчастье.

Мысль о том, что кто-то другой расскажет все Линде или Стелле, претила ему. Да и Натан хотел бы, чтобы Рик взял на себя это тяжелое бремя. Нельзя было допустить, чтобы какой-то незнакомый полицейский принес такие известия. Несмотря на то что Натан и Линда развелись, было видно, что она по-прежнему любила бывшего мужа. И уж ни при каких обстоятельствах Рик никому не позволил бы рассказать о смерти отца Стелле.

Результаты аутопсии не смягчили горя. Тогда Рик понял, почему Натан предпочел море больнице.

Но от этого ему не стало легче.

И эта импульсивная покупка «Дельфина», насквозь пропитанная чувством потери… Рик был не уверен, что именно двигало им.

Но, увидев, как Стелла открыла глаза и улыбнулась ему, словно управляла не яхтой в штиль, а волшебным ковром-самолетом, Рик наконец понял, что поступил правильно.

«Дельфин» был частью их истории, частью их самих. И что бы ни случилось с ними, яхта всегда будет связывать их невидимой ниточкой, всегда будет принадлежать троим: ему, Стелле и Натану.


Стелла уже несколько лет не плавала с аквалангом, но, бросив якорь в тропических водах такого же цвета, как глаза Рика, она спустилась в каюту и вернулась на палубу с рекордной скоростью.

— Что ты надела? — спросил он, продолжая рыться в вещах в поисках очков и ласт.

Стелла осмотрела свой цельный купальник.

— Тебе не нравится оттенок?

Он захлопнул крышку ящика.

— Стел, сейчас сезон морских ежей. В твоей каюте за дверью висит гидрокостюм.

Стелла с досадой посмотрела на воду; ей очень хотелось почувствовать ее кожей, так же как в сне о Люсинде.

— Да ладно! — запротестовала она. — Здесь, на рифах, их почти нет.

— Не забудь повторить это, когда тебе будут вводить противоядие.

Она пожала плечами:

— Я, пожалуй, рискну.

— А я нет, — отрезал Рик.

Ему доводилось работать в очень опасной среде. Море кишело существами, которые могли убить человека, и безопасность для Рика всегда стояла на первом месте. И уж точно он не собирался доставлять в Лондон весть о гибели дочери.

Он показал на лестницу, ведущую на нижнюю палубу, и скомандовал:

— Вперед!