Роковая кукла | страница 28
I piled on all the normal-space speed I could nurse out of the heap and the Sun's gravity helped considerably and when I passed the Sun that ship was traveling like a hell-singed bat. | Я выжимал из своего драндулета все, что было возможно, к тому же я воспользовался солнечным притяжением, и мимо Солнца мы промчались так, как будто за нами гнались черти. |
There was an anxious hour when it seemed I might have sliced it just a bit too close. But the radiation screens held and I lost only half my speed and there was Earth ahead. | Был даже один рискованный момент, когда мне показалось, что, срезав путь, мы подошли к светилу слишком близко. Но спасла радиационная защита; я сбавил скорость наполовину, и Земля оказалась прямо впереди по курсу. |
Заглушив двигатель и отключив все системы, я летел по инерции в направлении к Земле. Слева, не более чем в пяти миллионах миль от меня, пронеслась Венера. | |
With all engines turned off and every circuit cut, I coasted on past Venus, no more than five million miles off to my left, and headed in for Earth. | |
The patrol didn't spot me and it was sheer luck, of course, but there wasn't much to spot. | Мне повезло, и Патруль не обнаружил меня. По правде говоря, им было бы непросто это сделать. |
I had no energy output and all the electronics were doused and all they could have picked up was a mass of metal and fairly small, at that. | Мой корабль не оставил энергетического следа, и все его электронные устройства были отключены. Единственное, что они могли засечь — это просто груду металла, да и то небольшую. |
Кроме того, мне удалось миновать Солнце, а солнечная радиация затрудняет обнаружение даже посредством лучших приборов. | |
And I came in, too, with the Sun behind me, and the solar radiations, no matter how good the equipment you may have, help louse up reception. | |
It was insane to try it, of course, and there were a dozen very nasty ways in which I could have failed, but on many a planet-hunting venture I had taken chances that were no less insane. The thing was that I made it. | Конечно, с моей стороны это была безумная попытка, и на самом деле я подвергался большой опасности. Но я уже пережил множество межпланетных гонок с преследованием и, случалось, испытывал судьбу. Я рискнул и на этот раз. |
There is just one spaceport on Earth. They don't need any more. The traffic isn't heavy. | На Земле существует только один космодром. Для них этого вполне достаточно, потому что корабли курсируют здесь не часто. |
Книги, похожие на Роковая кукла