Роковая кукла | страница 27
2 | |
I had come sneaking back to Earth. Not back really, for I never had been there to start with. | Я возвратился на Землю в тайне от всех. Хотя слово «возвратился» здесь не совсем правильное. До тех пор я никогда не бывал на этой планете. |
Но именно на Земле я хранил свои деньги, и к тому же Земля стала единственным местом, где я не чувствовал за собой слежки. | |
But Earth was where my money was and Earth was sanctuary and out in space I was fair game to anyone who found me. | |
Not that what I had done had been actually so bad, nor was I to blame entirely, but there were a lot of people who had lost their shirts on it | И дело не в том, что я нарушил закон или был не чист на руку. Просто вышло так, что многие из тех, с кем я был когда-то связан, в конце концов разорились до нитки и жаждали встретиться со мной. |
И, конечно, они бы добились своего, не попади я на Землю, где действовало право неприкосновенности. | |
and, they were out to get me and eventually would get me if I failed to reach Earth's sanctuary. | |
The ship that I was driving was a poor excuse-a fugitive from a junkyard (and that was exactly what it was), patched up and stuck together with binder twine and bailing wire, but I didn't need it long. | Корабль, на котором я приземлился, помог мне сбить этих людей с толку. Машина едва избежала участи быть похороненной на кладбище кораблей, хотя место ей было именно там. Залатанный, наспех отремонтированный, корабль больше был мне не нужен. |
All I wanted of it was to get me to Earth. | Единственное, что от него требовалось — доставить меня на Землю. |
Я покинул корабль, и меня бы не огорчило, даже если бы он распался на куски. Я на Земле — и останусь здесь. | |
Once I stepped out of it, it could fall into a heap for all it mattered to me. Once I got to Earth, I'd be staying there. | |
I knew that Earth Patrol would be on watch for me-not that Earth cared; so far as Earth was concerned, the more the merrier. Rather a patrol to keep undesirable characters like myself from fleeing back to Earth. | Было очевидно, что мне предстоит встреча с Земным Патрулем. Земля гостеприимна и придерживается принципа «в тесноте, да не в обиде», но ей не помешает патруль, охраняющий планету от подозрительных личностей вроде меня. |
So I came into the solar system with the Sun between myself and Earth and I hoped that my slide rule hadn't slipped a notch and that I had it figured right. | Итак, я вошел в Солнечную систему и оказался между Землей и Солнцем. Я надеялся, что компьютер не обманул меня при расчетах. |
Книги, похожие на Роковая кукла