Транзит: Звёздная Гавань | страница 22
Из толпы вырвался разъярённый вопль, тугим щёлканьем, что мог издавать лишь кинетический карабин, остановило Ганкера.
— Ты! Ты мать твою! — перебирая зубами, выпалил на вид лет семидесяти старик.
Старая офицерская форма явно теснила его, он то и дело поправлял наваливающуюся на левый бок ярко красную фуражку с оранжевой кокардой.
— Ты! Ты мать твою! — вновь повторил он. — Ты! Ты… — тыча карабином, видимо стараясь вспомнить, он на секунду забылся, поник, но тут же был активирован с расшатыванием стоящих позади. — Урод! — резюмировав, окончил он.
— Это я слышал. — встав в позу, Ганкер вытянул руки с растопыренными пальцами вперёд.
Карабин в руках старого офицера затрясся, он был на пределе.
— Могу я с кем-нибудь поговорить? — Ганкер потянулся в свой внутренний карман за белым платком.
Давным-давно, он слышал, что если, продемонстрировав на вытянутой руке белый кусок ткани, имевший на людей свойство резко сокращать их агрессию, вынуждая к состраданию или переговорам.
Но тут же остановился.
Его глаза забегали из одного угла в другой, на слух, ощущая яростное дыхание.
Если попросив охарактеризовать, он бы описал это, как — смерть.
Тяжёлый вздох, после каждого третьего раза с покашливанием, по-видимому, вырывающимся прямиком из лёгких и летя к нему.
Всё это принадлежало старику в форме, кое-как сдерживающему в руках карабин, с закатывающимися глазами, шатаясь, переводя палец на спусковой крючок.
— Сделайте же что-то! — закричал Ганкер, и после падая лицом в пол.
Толпа взбудоражилась, кто-то вцепился за карабин в надежде выдернуть его, прозвучала очередь.
— Встань. — сказал монотонный голос.
Он принадлежал человеку в возрасте, изрядно теребившим макушку своей лысой головы, нахмурившись и зашевелив губами:
— Так ты торговец. Живое мясо значит?
Подобное выражение, не использовалось ещё с поры «ассимиляции» в конечном счете, распространяясь на каждого адамантийца, будь он привезённым рабом или слугой.
— Гости у нас бывают не часто. Как вы нас нашли?
Лысый сблизился с Ганкером, внимательно осмотрев значок и поглядев через плечо на Горгону.
— Трансляция. Мы всего лишь проходили мимо и… случайно подслушали.
— А-а-а. — лысый оглядел Горгону. — Интересный корабль. — указал он на него пальцем. — Никогда таких не видел.
— Раритет. — вежливо отозвался капитан.
Данная беседа могла продолжаться сколь угодно долго, но быстро меняющаяся погода сподвигла собеседника капитана к иным действиям:
— Ладно. Показывай свой товар.