Евангелие от Марка | страница 29



38 Ибо кто постыдится Меня и Моих слов в роде сем прелюбодейном и грешном, того постыдится и Сын Человеческий, когда приидет в славе Отца Своего со святыми Ангелами.
  
 Глава 9
9:1 And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.1 И сказал им: истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие, пришедшее в силе.
9:2 And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them.2 И, по прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, и возвел на гору высокую особо их одних, и преобразился перед ними.
9:3 And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.3 Одежды Его сделались блистающими, весьма белыми, как снег, как на земле бе-лильщик не может выбелить.
9:4 And there appeared unto them Elias with Moses: and they were talking with Jesus.4 И явился им Илия с Моисеем; и беседовали с Иисусом.
9:5 And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.5 При сем Петр сказал Иисусу: Равви! хорошо нам здесь быть; сделаем три кущи: Тебе одну, Моисею одну, и одну Илии.
9:6 For he wist not what to say; for they were sore afraid.6 Ибо не знал, что сказать; потому что они были в страхе.
9:7 And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.7 И явилось облако, осеняющее их, и из облака исшел глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный; Его слушайте.
9:8 And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.8 И, внезапно посмотрев вокруг, никого более с собою не видели, кроме одного Иисуса.
9:9 And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead.9 Когда же сходили они с горы, Он не велел никому рассказывать о том, что видели, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.
9:10 And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.10 И они удержали это слово, спрашивая друг друга, что значит: воскреснуть из мертвых.