Возвращение | страница 24



Рядом с ним бежит, обнюхивая его хлебный мешок, Волк, любимец нашей роты.
Suddenly at the cross road, where the path opens into the high road, Ferdinand springs back.Вдруг, на перекрестке, там, где тропинка вливается в шоссе, Фердинанд бросается назад:
"Lookout!"- Внимание!
On the instant our rifles are up and we scatter.Вмиг ружья наготове, и мы рассыпаемся в разные стороны.
Kosole crouches in the ditch by the roadside ready to fire; Jupp and Trosske duck, and spy out from behind a clump of elders; Willy Homeyer tugs at his hand-grenade belt; even our wounded are ready for fight.Козоле, готовый открыть огонь, залег в придорожной канаве. Юпп и Троске, озираясь, притаились за кустом, Вилли Хомайер стремительно срывает с пояса ручные гранаты, и даже наши раненые приготовились к бою.
Along the road are coming a few Americans. They are laughing and talking together.По шоссе, болтая и смеясь, идут американцы.
It is an advance patrol that has overtaken us.Это догнал нас их передовой отряд.
Adolf Bethke alone has remained unperturbed.Адольф Бетке единственный остался на ногах.
He advances calmly a few paces clear of the cover.Он спокойно покидает укрытие и выходит на дорогу.
Kosole gets up again.Козоле поднимается.
The rest of us recover ourselves also, and embarrassed and sheepish, readjust our belts and our rifle-slings-for, of course, fighting has ceased some days now.Все остальные тоже опомнились, смущенно и неловко оправляют на себе пояса и ремни винтовок, - ведь уже несколько дней, как война кончилась.
At sight of us the Americans halt suddenly.Увидев нас, американцы в изумлении останавливаются.
Their talk stops.Разговоры обрываются.
Slowly they approach.Американские солдаты медленно приближаются.
We retire against a shed to cover our backs, and wait.Мы пятимся к какому-то сараю, чтобы иметь прикрытый тыл, и выжидаем.
The wounded men we place in the middle.Раненых берем в середину.
After a minute's silence an American, tall as a tree, steps out from the group, stands before us and, beckoning, greets us.С минуту длится молчание, затем от группы американцев отделяется долговязый парень и машет нам:
"Hullo, Kamerad!"- Алло, камрад!
Adolf Bethke raises his hand in like manner.Адольф Бетке тоже поднимает руку:
"Kamerad!"- Алло!
The tension relaxes.Напряжение спадает.
The Americans advance.Американцы подходят вплотную.
A moment later and we are surrounded by them-Hitherto we have seen them so closely only when they were either prisoners or dead.