Римская сатира | страница 9
На огороде чужом поломал, и тот, кто похитил
Утварь из храма богов, — преступление оба свершили!
Нужно, чтоб правило было и им полагалось возмездье
В меру вины, чтоб бичом не наказан был легкий проступок.
120 Впрочем, чтоб розгою ты наказал заслужившего больше,
Этого я не боюсь! Ты всегда говоришь, что различья
Нет меж большой и меж малой виной, меж разбоем и кражей;
Будто ты все бы одной косою скосил без разбора,
Если б почтили тебя сограждане властью высокой.
Если ж мудрец — по твоим же словам — и богач, и сапожник,
И красавец, и царь: так чего же желать, все имея? ..
«Ты ведь не понял меня, — говоришь ты, — Хрисипп[21], наш наставник,
Так говорит, что мудрец хоть не шьет ни сапог, ни сандалий,
Но сапожник и он». — Почему? — «Потому что и молча
130 Гермоген — все отличный певец, а Алфен — все сапожник
Ловкий, как был, хоть и бросил снаряд свой и лавочку запер!
Так и мудрец. Он искусен во всем; он всем обладает,
Следственно он над всеми и царь». — Хорошо! отчего же
Ты не властен мальчишек прогнать, как они всей толпою
Бороду рвут у тебя и как ты надрываешься с крику? . .
Ты и мудрец, ты и царь, а лаешь на них попустому!
Кончим! Пока за квадрант[22] ты, властитель, отправишься в баню
С свитой покуда незнатной, с одним полоумным Криспином,
Я остаюся с друзьями, которые — в чем по незнанью
140 Я погрешу — мне охотно простят; я тоже охотно
Их недостатки сношу. И хоть я гражданин неизвестный,
Но убежден, что счастливей тебя проживу я на свете!
САТИРА ЧЕТВЕРТАЯ
Мужи, которые древней комедии славою были,
Если кто стоил представленным быть на позорище людям, —
Вор ли, убийца ль, супружных ли прав оскорбитель бесчестный, —
Смело, свободно его на позор выставляли народу.
В этом последовал им и Луцилий, во всем им подобный,
Кроме того, что в стихе изменил и стопу он и меру.
Весел, тонок, остер; но в составе стиха был он жесток:
Вот в чем его был порок. Он считал за великое дело
10 Двести стихов произнесть, на одной ноге простоявши.
Мутным потоком он тек; а найти в нем хорошее можно.
Но — многословен, ленив, не любил он трудиться над слогом,
Много ль писал — умолчу! Но вот уж я вижу Криспина;
Вот... подзывает мизинцем меня: «Возьми-ка таблички,
Ежели хочешь; назначим свидетелей, время и место,
Да и посмотрим, кто больше напишет!» — О нет! превосходно
Сделали боги, что дали мне ум и скудный и робкий!
Редко и мало ведь я говорю; но тебе не мешаю,
Если угодно тебе, подражать раздувальному меху