Слепящая тьма | страница 34



WHY HAVE YOU BEEN LOCKED UP?за что вас взяли
What touching simplicity. ..."Трогательная наивность", - подумал Рубашов.
The face of No. 402 underwent a new transformation.Лицо соседа опять изменилось.
It became that of a young Guards officer, handsome and stupid.Теперь он выглядел юным поручиком -хорошеньким и глупым.
Perhaps he even wore a monocle.В глазу - монокль.
Rubashov tapped with his pince-nez:Рубашов отстукал дужкой пенсне:
POLITICAL DIVERGENCIES.политический уклон
A short pause.Короткая пауза.
No. 402 was obviously searching his brain for a sarcastic answer.Офицер искал саркастическую реплику.
It came at last:Она не замедлила явиться:
BRAVO! THE WOLVES DEVOUR EACH OTHER.браво волки начали пожирать друг друга
Rubashov gave no answer.Рубашов не ответил.
He had enough of this sort of entertainment and started on his wanderings again.Хватит, надоело; он встал и принялся шагать по камере.
But the officer in 402 had become conversational.Но Четыреста второй вошел во вкус.
He tapped:Он простучал:
RUBASHOV ...послушайте рубашов
Well, this was just about verging on familiarity.А это уже граничило с фамильярностью.
YES? answered Rubashov.Рубашов коротко ответил: да
No. 402 seemed to hesitate; then came quite a long sentence:Видимо, Четыреста второй колебался, но все же он отстукал длинную фразу;
WHEN DID YOU LAST SLEEP WITH A WOMAN?когда вы последний раз провели ночь с женщиной
Certainly No. 402 wore an eye-glass; probably he was tapping with it and the bared eye was twitching nervously.Да, он наверняка носит монокль; возможно, им-то он и стучал, причем его оголенный глаз нервно, в такт ударам, подергивался.
Rubashov did not feel repelled.Однако Рубашов не почувствал отвращения.
The man at least showed himself as he was; which was pleasanter than if he had tapped out monarchist manifestos.По крайней мере, человек открылся - перестал кликушески прославлять монарха.
Rubashov thought it over for a bit, and then tapped:Он ответил:
THREE WEEKS AGO.три недели назад
The answer came at once:четыреста второй нетерпеливо простучал:
TELL ME ALL ABOUT IT.расскажите
Well, really, that was going a bit far.Это уже было чересчур.
Rubashov's first impulse was to break off the conversation; but he remembered the man might later become very useful as a connecting link to No. 400 and the cells beyond. The cell to the left was obviously uninhabited; there the chain broke off.Рубашов решил прекратить разговор, но понял, что тогда оборвется связь с Четырехсотым и другими заключенными. Ведь Четыреста шестая пустовала.