|
WHY HAVE YOU BEEN LOCKED UP? | за что вас взяли |
What touching simplicity. ... | "Трогательная наивность", - подумал Рубашов. |
The face of No. 402 underwent a new transformation. | Лицо соседа опять изменилось. |
It became that of a young Guards officer, handsome and stupid. | Теперь он выглядел юным поручиком -хорошеньким и глупым. |
Perhaps he even wore a monocle. | В глазу - монокль. |
Rubashov tapped with his pince-nez: | Рубашов отстукал дужкой пенсне: |
POLITICAL DIVERGENCIES. | политический уклон |
A short pause. | Короткая пауза. |
No. 402 was obviously searching his brain for a sarcastic answer. | Офицер искал саркастическую реплику. |
It came at last: | Она не замедлила явиться: |
BRAVO! THE WOLVES DEVOUR EACH OTHER. | браво волки начали пожирать друг друга |
Rubashov gave no answer. | Рубашов не ответил. |
He had enough of this sort of entertainment and started on his wanderings again. | Хватит, надоело; он встал и принялся шагать по камере. |
But the officer in 402 had become conversational. | Но Четыреста второй вошел во вкус. |
He tapped: | Он простучал: |
RUBASHOV ... | послушайте рубашов |
Well, this was just about verging on familiarity. | А это уже граничило с фамильярностью. |
YES? answered Rubashov. | Рубашов коротко ответил: да |
No. 402 seemed to hesitate; then came quite a long sentence: | Видимо, Четыреста второй колебался, но все же он отстукал длинную фразу; |
WHEN DID YOU LAST SLEEP WITH A WOMAN? | когда вы последний раз провели ночь с женщиной |
Certainly No. 402 wore an eye-glass; probably he was tapping with it and the bared eye was twitching nervously. | Да, он наверняка носит монокль; возможно, им-то он и стучал, причем его оголенный глаз нервно, в такт ударам, подергивался. |
Rubashov did not feel repelled. | Однако Рубашов не почувствал отвращения. |
The man at least showed himself as he was; which was pleasanter than if he had tapped out monarchist manifestos. | По крайней мере, человек открылся - перестал кликушески прославлять монарха. |
Rubashov thought it over for a bit, and then tapped: | Он ответил: |
THREE WEEKS AGO. | три недели назад |