|
"He's crazy," the woman said inside the door, listening. | - Ненормальный, - произнесла женщина, стоя в дверях и слушая. |
"But that wasn't quite it. | - Но это еще не все. |
I thought that maybe the spring, or maybe being forty-three years old, had upset me. | Я думал, меня расстроила весна или то, что мне сорок три года. |
I thought that maybe I would be all right if I just had a hill to lie on for a while-It was that country. | Думал, может, все было б хорошо, будь у меня холмик, чтобы немного полежать на нем... |
Flat and rich and foul, so that the very winds seem to engender money out of it. | Там же земля плоская, богатая, тучная, кажется даже, будто одни лишь ветра порождают из нее деньги. |
Like you wouldn't be surprised to find that you could turn in the leaves off the trees, into the banks for cash. | Кажется, никого б не удивило известие, что листья деревьев можно сдавать в банк за наличные. |
That Delta. | Дельта. |
Five thousand square miles, without any hill save the bumps of dirt the Indians made to stand on when the River overflowed. | Ни единого холмика на пять тысяч квадратных миль, если не считать тех земляных куч, что насыпали индейцы для убежища во время разливов реки. |
"So I thought it was just a hill I wanted; it wasn't Little Belle that set me off. | - И вот я думал, что мне нужен всего-навсего холмик; меня подвигнула уйти не Маленькая Белл. |
Do you know what it was?" | Знаете, что? |
"He is," the woman said inside the door. | - Ненормальный, - сказала женщина. |
"Lee ought not to let--" | - Ли зря позволил... |
Benbow had not waited for any answer. | Бенбоу не ждал ответа. |
"It was a rag with rouge on it. | - Тряпка со следами румян. |
I knew I would find it before I went into Belle's room. | Я знал, что найду ее, еще не войдя в комнату Белл. |
And there it was, stuffed behind the mirror: a handkerchief where she had wiped off the surplus paint when she dressed and stuck it behind the mantel. | И обнаружил за рамой зеркала носовой платок, которым она стерла излишек краски, когда одевалась, потом сунула за раму. |
I put it into the clothes-bag and took my hat and walked out. | Я швырнул его в грязное белье, надел шляпу и ушел. |
I had got a lift on a truck before I found that I had no money with me. | И уже когда ехал в грузовике, обнаружил, что у меня нет при себе денег. |
That was part of it too, you see; I couldn't cash a check. | Тут все одно к одному; я не мог получить деньги по чеку. |
I couldn't get off the truck and go back to town and get some money. |