По ком звонит колокол | страница 65



Also I had only a shotgun with cartridges of large buckshot and the _guardia civil_ had Mausers.А потом у меня был только дробовик, заряженный крупной дробью, а у guardia civil были маузеры.
I could not hit them with buckshot at a hundred yards, and at three hundred yards they shot us as they wished as though we were rabbits.Я своим дробовиком их и за сто ярдов достать не мог, а они с трехсот били нас, как зайцев.
They shot much and well and we were like sheep before them."Они стреляли много и хорошо стреляли, а мы перед ними были как стадо овец.
He was silent.- Он помолчал.
Then asked, "Thinkest thou there will be a battle at the bridge?"Потом спросил: - Ты думаешь, у моста будет бой?
"There is a chance."- Может быть.
"I have never seen a battle without running," Anselmo said.- Я еще никогда не видел боя так, чтобы не бежать, - сказал Ансельмо.
"I do not know how I would comport myself.- Не знаю, как я себя буду вести в бою.
I am an old man and I have wondered."Я человек старый, вот я и подумал об этом.
"I will respond for thee," Robert Jordan told him.- Я тебе помогу, - ответил ему Роберт Джордан.
"And hast thou been in many battles?"- А ты часто бывал в боях?
"Several."- Несколько раз.
"And what thinkest thou of this of the bridge?"- Что же ты думаешь, как там все будет, у моста?
"First I think of the bridge.- Я прежде всего думаю о мосте.
That is my business.Это мое дело.
It is not difficult to destroy the bridge.Подорвать мост нетрудно.
Then we will make the dispositions for the rest.Но мы подумаем и об остальном.
For the preliminaries.О подготовке.
It will all be written."Все будет написано, чтобы каждый знал.
"Very few of these people read," Anselmo said.- У нас мало кто умеет читать, - сказал Ансельмо.
"It will be written for every one's knowledge so that all know, but also it will be clearly explained."- Все будет написано, но, кроме того, еще всем будет разъяснено на словах.
"I will do that to which I am assigned," Anselmo said.- Я сделаю все, что от меня потребуется, - сказал Ансельмо.
"But remembering the shooting in Segovia, if there is to be a battle or even much exchanging of shots, I would wish to have it very clear what I must do under all circumstances to avoid running.- Но я помню, как было в Сеговии, и если будет бой или хотя бы перестрелка, я хотел бы знать точно, что мне делать, чтобы не побежать.
I remember that I had a great tendency to run at Segovia."Я помню, в Сеговии меня так и подмывало побежать.