По ком звонит колокол | страница 59



- Да, Moscas, - сказал Ансельмо.
Robert Jordan could have put the glasses on them and been sure instantly but he preferred not to.Можно было навести бинокль и сразу все выяснить, но Роберту Джордану не хотелось этого делать.
It made no difference to him who they were tonight and if it pleased the old man to have them be ours, he did not want to take them away.Сегодня вечером ему все равно, чьи они, и если старику приятно думать, что они наши, не нужно отнимать их у него.
Now, as they moved out of sight toward Segovia, they did not look to be the green, red wing-tipped, low wing Russian conversion of the Boeing P32 that the Spaniards called _Moscas_.Впрочем, когда самолеты ушли в сторону Сеговии, он подумал, что они совсем не похожи на те зеленые с красной каймой самолеты с низко посаженным крылом, русский вариант модели "боинг Р-32", которые испанцы называли Moscas.
You could not see the colors but the cut was wrong.Цвет нельзя было различить, но силуэт был другой.
No.Нет.
It was a Fascist Patrol coming home.Это возвращается фашистская разведка.
The sentry was still standing at the far box with his back turned.Часовой все еще стоял у дальнего конца моста спиной к ним.
"Let us go," Robert Jordan said.- Пойдем, - сказал Роберт Джордан.
He started up the hill, moving carefully and taking advantage of the cover until they were out of sight.Он стал подниматься в гору, ступая осторожно и стараясь держаться под прикрытием сосен, пока не отошел настолько, что его нельзя было увидеть с моста.
Anselmo followed him at a hundred yards distance.Ансельмо следовал за ним на расстоянии сотни ярдов.
When they were well out of sight of the bridge, he stopped and the old man came up and went into the lead and climbed steadily through the pass, up the steep slope in the dark.Когда они отошли достаточно далеко, Роберт Джордан остановился, подождал старика, пропустил его вперед, и они полезли в темноте дальше по крутому склону.
"We have a formidable aviation," the old man said happily.- У нас сильная авиация, - довольным тоном сказал старик.
"Yes.">-Да.
"And we will win."- И мы победим.
"We have to win."- Мы должны победить.
"Yes.>-Да.
And after we have won you must come to hunt."А тогда, после победы, ты приезжай поохотиться.
"To hunt what?"- На кого?
"The boar, the bear, the wolf, the ibex--"- На кабана, на медведя, на волка, на горного козла.
"You like to hunt?"-Ты любишь охоту?
"Yes, man.- Ох, люблю.