По ком звонит колокол | страница 42



"The _mujer_ of Pablo reads in the hands," the gypsy said.-Mujer Пабло умеет гадать по руке,- сказал цыган.
"But she is so irritable and of such a barbarousness that I do not know if she will do it."- Но она такая злющая, прямо ведьма. Уж не знаю, согласится ли.
Robert Jordan sat up now and took a swallow of the wine.Роберт Джордан сел и отпил вина из кружки.
"Let us see the _mujer_ of Pablo now," he said.- Покажите вы мне эту mujer Пабло, - сказал он.
"If it is that bad let us get it over with."- Если она действительно такая страшная, так уж чем скорее, тем лучше.
"I would not disturb her," Rafael said.-Я ее беспокоить не стану, - сказал Рафаэль.
"She has a strong hatred for me."- Она меня терпеть не может.
"Why?"- Почему?
"She treats me as a time waster."- Говорит, что я бездельник.
"What injustice," Anselmo taunted.- Вот уж неправда! - съязвил Ансельмо.
"She is against gypsies."- Она не любит цыган.
"What an error," Anselmo said.- Вот уж придирки! - сказал Ансельмо.
"She has gypsy blood," Rafael said.- В ней самой цыганская кровь, - сказал Рафаэль.
"She knows of what she speaks."- Она знает, что говорит.
He grinned.- Он ухмыльнулся.
"But she has a tongue that scalds and that bites like a bull whip.- Но язык у нее такой, что только держись. Как бичом хлещет.
With this tongue she takes the hide from any one.С кого угодно шкуру сдерет.
In strips.Прямо лентами.
She is of an unbelievable barbarousness."Настоящая ведьма.
"How does she get along with the girl, Maria?" Robert Jordan asked.- А как она ладит с девушкой, с Марией? -спросил Роберт Джордан.
"Good.- Хорошо.
She likes the girl.Она ее любит.
But let any one come near her seriously--" He shook his head and clucked with his tongue.Но стоит только кому-нибудь подойти к той поближе... - Он покачал головой и прищелкнул языком.
"She is very good with the girl," Anselmo said.- С девушкой она очень хорошо обращается, -сказал Ансельмо.
"She takes good care of her."- Заботится о ней.
"When we picked the girl up at the time of the train she was very strange," Rafael said.- Когда мы подобрали эту девушку там, около поезда, она была как дурная, - сказал Рафаэль.
"She would not speak and she cried all the time and if any one touched her she would shiver like a wet dog.- Молчала и все время плакала, а чуть ее кто-нибудь тронет - дрожала, как мокрая собачонка.
Only lately has she been better.Вот только за последнее время отошла.
Lately she has been much better.