По ком звонит колокол | страница 17



"Blow up a bridge."- Взорву мост.
"What bridge?"- Какой мост?
"That is my business."- Это мое дело.
"If it is in this territory, it is my business.- Если он в этих краях, тогда это мое дело.
You cannot blow bridges close to where you live.Нельзя взрывать мосты вблизи от тех мест, где живешь.
You must live in one place and operate in another.Жить надо в одном месте, а действовать в другом.
I know my business.Я свое дело знаю.
One who is alive, now, after a year, knows his business."Кто прожил этот год и остался цел, тот свое дело знает.
"This is my business," Robert Jordan said.- Это мое дело, - сказал Роберт Джордан.
"We can discuss it together.- Но мы можем обсудить его вместе.
Do you wish to help us with the sacks?"Ты поможешь нам дотащить мешки?
"No," said Pablo and shook his head.- Нет, - сказал Пабло и мотнул головой.
The old man turned toward him suddenly and spoke rapidly and furiously in a dialect that Robert Jordan could just follow.Старик вдруг повернулся к нему и заговорил яростно и быстро на диалекте, который Роберт Джордан понимал с трудом.
It was like reading Quevedo.Это было так, словно он читал Кеведо.
Anselmo was speaking old Castilian and it went something like this,Ансельмо говорил на старом кастильском наречии, и смысл его слов был приблизительно такой:
"Art thou a brute?"Ты животное?
Yes.>Да.
Art thou a beast?Ты скотина?
Yes, many times Hast thou a brain?Да, и еще какая. Голова у тебя есть на плечах?
Nay.Нет.
None.Не похоже.
Now we come for something of consummate importance and thee, with thy dwelling place to be undisturbed, puts thy fox-hole before the interests of humanity.Люди пришли с делом первейшей важности, а ты заботишься о том, как бы не тронули твое жилье, твоя лисья нора для тебя важнее, чем нужды всех людей.
Before the interests of thy people.Важнее, чем нужды твоего народа.
I this and that in the this and that of thy father.Так, так и перетак твоего отца.
I this and that and that in thy this. _Pick up that bag_."Так и перетак тебя самого. Бери мешок!"
Pablo looked down.Пабло опустил глаза.
"Every one has to do what he can do according to how it can be truly done," he said.- Каждый должен делать, что может, и делать так, чтоб это было правильно, - сказал он.
"I live here and I operate beyond Segovia.- Мой дом здесь, а действую я за Сеговией.
If you make a disturbance here, we will be hunted out of these mountains.Если ты здесь устроишь переполох, нас выкурят из этих мест.