|
"Hush!" cried Miss Sedley. | - Тише! - вскричала мисс Седли. |
"Why, will the black footman tell tales?" cried Miss Rebecca, laughing. | - А что, разве черный лакей может нафискалить?- воскликнула мисс Ребекка со смехом. |
"He may go back and tell Miss Pinkerton that I hate her with all my soul; and I wish he would; and I wish I had a means of proving it, too. | - Он еще, чего доброго, вернется и передаст мисс Пинкертон, что я ненавижу ее всеми силами души! Ох, как бы я хотела этого. Как я мечтаю доказать ей это на деле. |
For two years I have only had insults and outrage from her. | За два года я видела от нее только оскорбления и обиды. |
I have been treated worse than any servant in the kitchen. | Со мной обращались хуже, чем с любой служанкой на кухне. |
I have never had a friend or a kind word, except from you. | У меня никогда не было ни единого друга. Я ласкового слова ни от кого не слышала, кроме тебя. |
I have been made to tend the little girls in the lower schoolroom, and to talk French to the Misses, until I grew sick of my mother tongue. | Меня заставляли присматривать за девочками из младшего класса и болтать по-французски со взрослыми девицами, пока мне не опротивел мой родной язык! |
But that talking French to Miss Pinkerton was capital fun, wasn't it? | Правда, я ловко придумала, что заговорила с мисс Пинкертон по-французски? |
She doesn't know a word of French, and was too proud to confess it. | Она не понимает ни полслова, но ни за что не признается в этом. Гордость не позволит. |
I believe it was that which made her part with me; and so thank Heaven for French. | Я думаю, она потому и рассталась со мной. Итак, благодарение богу за французский язык! |
Vive la France! | Vive la France! |
Vive l'Empereur! | Vive l'Empereur! |
Vive Bonaparte!" | Vive Bonaparte! {Да здравствует Франция! Да здравствует император! Да здравствует Бонапарт! (франц.).} |
"O Rebecca, Rebecca, for shame!" cried Miss Sedley; for this was the greatest blasphemy Rebecca had as yet uttered; and in those days, in England, to say, | - О Ребекка, Ребекка, как тебе не стыдно! -ужаснулась мисс Седли (Ребекка дошла до величайшего богохульства; в те дни сказать в Англии: |
"Long live Bonaparte!" was as much as to say, | "Да здравствует Бонапарт!" - было все равно что сказать: |
"Long live Lucifer!" | "Да здравствует Люцифер!"). |
"How can you--how dare you have such wicked, revengeful thoughts?" | - Ну, как ты можешь... Откуда у тебя эти злобные, эти мстительные чувства? |
"Revenge may be wicked, but it's natural," answered Miss Rebecca. |