They were dining out that evening and when he came back from the Club she was dressing. | В тот вечер им предстояло обедать в гостях, и, когда Уолтер вернулся домой, она уже одевалась. |
He knocked at her door. | Он постучал в дверь. |
"Come in." | - Да, войди. |
He did not open. | Он не стал входить. |
"I'm going straight along to dress. | - Сейчас переоденусь. |
How long will you be?" | Ты скоро будешь готова? |
"Ten minutes." | - Через десять минут. |
He said nothing more, but went to his own room. | Он больше ничего не сказал и прошел к себе. |
His voice had that constrained note which she had heard in it the night before. | Голос его прозвучал так же напряженно, как накануне вечером. |
She felt fairly sure of herself now. | Но она теперь чувствовала себя уверенно. |
She was ready before he was and when he came downstairs she was already seated in the car. | Она оделась первая и, когда он спустился вниз, уже сидела в машине. |
"I'm afraid I've kept you waiting," he said. | - Извини, что заставил тебя ждать, - сказал он. |
"I shall survive it," she replied, and she was able to smile as she spoke. | - Ничего, переживу, - отозвалась она и даже сумела улыбнуться. |
She made an observation or two as they drove down the hill, but he answered curtly. | Пока машина катилась вниз с холма, она раза два заговорила о каких-то пустяках, но он отвечал односложно. |
She shrugged her shoulders; she was growing a trifle impatient: if he wanted to sulk, let him, she didn't care. | Она пожала плечами. Что ж, если хочет дуться, пусть дуется, ей все равно. |
They drove in silence till they reached their destination. | Оставшийся путь они проехали в молчании. |
It was a large dinner party. | Обед был многолюдный. |
There were too many people and too many courses. | Слишком много гостей и слишком много блюд. |
While Kitty chatted gaily with her neighbours she watched Walter. | Весело болтая с соседями по столу, Китти наблюдала за Уолтером. |
He was deathly pale and his face was pinched. | Он был очень бледен, лицо осунулось. |
"Your husband is looking rather washed out. | - Ваш муж плохо выглядит. |
I thought he didn't mind the heat. | Я думал, он хорошо переносит жару. |
Has he been working very hard?" | Он что, завален работой? |
"He always works hard." | - Он всегда завален работой. |
"I suppose you're going away soon?" | - Вы, наверно, скоро уедете? |
"Oh, yes, I think I shall go to Japan as I did last year," she said. |