|
He had traveled almost eight thousand miles from his father's farm in the Highlands of Scotland to Edinburgh, London, Cape Town and now Klipdrift. | Джейми проделал огромное путешествие почти в восемь тысяч миль, от отцовской фермы в северной Шотландии до Эдинбурга, Лондона, Кейптауна и наконец добрался до Клипдрифта. |
He had given up his rights to the share of the farm that he and his brothers tilled with their father, but Jamie McGregor had no regrets. He knew he was going to be rewarded ten thousand times over. | Он уступил свои права на долю в ферме, которую возделывал совместно с отцом и братьями, но вовсе не жалел об этом, потому что знал: неизмеримо большее богатство ожидает его. |
He had left the security of the only life he had ever known and had come to this distant, desolate place because he dreamed of being rich. | Юноша оставил безопасную спокойную жизнь и оказался в этом забытом Богом месте, потому что мечтал о сокровищах. |
Jamie was not afraid of hard work, but the rewards of tilling the rocky little farm north of Aberdeen were meager. | Джейми не боялся тяжелой работы, но однообразный выматывающий труд на каменистой земле маленькой фермы недалеко от Эбердина почти не приносил плодов. |
He worked from sunup to sundown, along with his brothers, his sister, Mary, and his mother and his father, and they had little to show for it. | Вся семья: родители, братья Джейми, сестра Мэри, сам юноша - гнули спину от рассвета до заката, но не могли выбиться из нужды. |
He had once attended a fair in Edinburgh and had seen the wondrous things of beauty that money could buy. | Однажды Джейми попал на ярмарку в Эдинбурге и с тех пор был не в силах забыть, какие чудесные вещи можно приобрести, если только в карманах звенят денежки. |
Money was to make your life easy when you were well, and to take care of your needs when you were ailing. | Как легко жить богачам! Если даже кто-то из них заболевал, к услугам были лучшие врачи! |
Jamie had seen too many friends and neighbors live and die in poverty. | Все друзья и соседи Джейми жили и умирали в беспросветной нужде. |
He remembered his excitement when he first heard about the latest diamond strike in South Africa. | Он вспомнил, в какое волнение пришел, когда услышал впервые о том, что в Южной Африке обнаружили алмазы. |
The biggest diamond in the world had been found there, lying loose in the sand, and the whole area was rumored to be a great treasure chest waiting to be opened. |